different between cloud vs surge
cloud
English
Etymology
From Middle English cloud, cloude, clod, clud, clude, from Old English cl?d (“mass of stone, rock, boulder, hill”), from Proto-Germanic *kl?taz, *klutaz (“lump, mass, conglomeration”), from Proto-Indo-European *gel- (“to ball up, clench”).
Cognate with Scots clood, clud (“cloud”), Dutch kluit (“lump, mass, clod”), German Low German Kluut, Kluute (“lump, mass, ball”), German Kloß (“lump, ball, dumpling”), Danish klode (“sphere, orb, planet”), Swedish klot (“sphere, orb, ball, globe”), Icelandic klót (“knob on a sword's hilt”). Related to English clod, clot, clump, club. Largely displaced native Middle English wolken, wolkne from Old English wolcen (whence Modern English welkin), the commonest Germanic word (compare Dutch wolk, German Wolke).
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) enPR: kloud, IPA(key): /kla?d/
- Rhymes: -a?d
Noun
cloud (plural clouds)
- (obsolete) A rock; boulder; a hill.
- A visible mass of water droplets suspended in the air.
- So this was my future home, I thought! […] Backed by towering hills, the but faintly discernible purple line of the French boundary off to the southwest, a sky of palest Gobelin flecked with fat, fleecy little clouds, it in truth looked a dear little city; the city of one's dreams.
- Any mass of dust, steam or smoke resembling such a mass.
- Anything which makes things foggy or gloomy.
- (figuratively) Anything unsubstantial.
- A dark spot on a lighter material or background.
- A group or swarm, especially suspended above the ground or flying.
- so great a cloud of witnesses
- An elliptical shape or symbol whose outline is a series of semicircles, supposed to resemble a cloud.
- (computing, with "the") The Internet, regarded as an abstract amorphous omnipresent space for processing and storage, the focus of cloud computing.
- (figuratively) A negative or foreboding aspect of something positive: see every cloud has a silver lining or every silver lining has a cloud.
- (slang) Crystal methamphetamine.
- A large, loosely-knitted headscarf worn by women.
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:cloud.
Hyponyms
- See also Thesaurus:cloud
Derived terms
Translations
See cloud/translations § Noun.
See also
- Appendix:English collective nouns
Verb
cloud (third-person singular simple present clouds, present participle clouding, simple past and past participle clouded)
- (intransitive) To become foggy or gloomy, or obscured from sight.
- (transitive) To overspread or hide with a cloud or clouds.
- (transitive) To make obscure.
- (transitive) To make less acute or perceptive.
- (transitive) To make gloomy or sullen.
- (transitive) To blacken; to sully; to stain; to tarnish (reputation or character).
- (transitive) To mark with, or darken in, veins or sports; to variegate with colors.
- (intransitive) To become marked, darkened or variegated in this way.
Translations
Further reading
- cloud on Wikipedia.Wikipedia
- clouds on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams
- could, culdo-
French
Pronunciation
Noun
cloud m (uncountable)
- (computing, Anglicism, with le) the cloud.
Synonyms
- le nuage
See also
- informatique en nuage
- infonuagique
Middle English
Alternative forms
- clowd, cloude, clowde, clud, clude
Etymology
From Old English cl?d, from Proto-West Germanic *kl?t, from Proto-Germanic *kl?taz.
Pronunciation
- IPA(key): /klu?d/
Noun
cloud (plural cloudes)
- A small elevation; a hill.
- A clod, lump, or boulder.
- A cloud (mass of water vapour) or similar.
- The sky (that which is above the ground).
- That which obscures, dims, or clouds.
Related terms
- cloudy
Descendants
- English: cloud
- Scots: clud, clood
References
- “cl?ud, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old Irish
Etymology
From clo- +? -ud.
Pronunciation
- IPA(key): /?kl?o.uð/
Noun
cloüd m (genitive cloita)
- verbal noun of cloïd: subduing
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56b16
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56b16
Descendants
- Middle Irish: clód
- Irish: cló
- Scottish Gaelic: clòthadh
Inflection
Mutation
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “clód”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
Noun
cloud m (plural clouds)
- (computing) cloud
cloud From the web:
- what clouds produce thunderstorms
- what clouds produce rain
- what clouds are made of ice crystals
- what clouds have the greatest turbulence
- what cloud indicates the top of the troposphere
- what clouds bring thunderstorms
- what cloud is fog
- what clouds cause thunderstorms
surge
English
Etymology
From Middle English surgen, possibly from Middle French sourgir, from Old French surgir (“to rise, ride near the shore, arrive, land”), from Old Catalan surgir, from Latin surg?, contr. of surrig?, subrig? (“lift up, raise, erect; intransitive rise, arise, get up, spring up, grow, etc.”, transitive verb), from sub (“from below; up”) + reg? (“to stretch”); see regent.
Pronunciation
- (US) enPR: sûrj IPA(key): /s?d?/
- (UK) IPA(key): /s??d?/
- Rhymes: -??(?)d?
- Homophone: serge
Noun
surge (plural surges)
- A sudden transient rush, flood or increase.
- The maximum amplitude of a vehicle's forward/backward oscillation
- (electricity) A sudden electrical spike or increase of voltage and current.
- (aviation) A momentary reversal of the airflow through the compressor section of a jet engine due to disruption of the airflow entering the engine's air intake, accompanied by loud banging noises, emission of flame, and temporary loss of thrust.
- (nautical) The swell or heave of the sea. (FM 55-501).
- 1901, Bible (American Standard Version), James i. 6
- He that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
- He flies aloft, and, with impetuous roar, / Pursues the foaming surges to the shore.
- 1901, Bible (American Standard Version), James i. 6
- (obsolete) A spring; a fountain.
- 1523-1525, John Bourchier, 2nd Baron Berners, Froissart's Chronicles
- all great rivers are gorged and assembled of various surges and springs of water
- 1523-1525, John Bourchier, 2nd Baron Berners, Froissart's Chronicles
- The tapered part of a windlass barrel or a capstan, upon which the cable surges, or slips.
Synonyms
- inrush
Derived terms
- countersurge
- surgeless
Translations
Verb
surge (third-person singular simple present surges, present participle surging, simple past and past participle surged)
- (intransitive) To rush, flood, or increase suddenly.
- Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations.
- To accelerate forwards, particularly suddenly.
- (transitive, nautical) To slack off a line.
Related terms
- source
Translations
References
- surge in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- surge in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- FM 55-501
Anagrams
- Ruges, grues, urges
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -urd?e
Verb
surge
- third-person singular present indicative of surgere
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sur.?e/, [?s??r??]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sur.d??e/, [?surd???]
Verb
surge
- second-person singular present active imperative of surg?
- (Matt. IX. v.5)
Arise, and walk. (KJV)
Portuguese
Verb
surge
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of surgir
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of surgir
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?su?xe/, [?su?.xe]
Verb
surge
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of surgir.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of surgir.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of surgir.
surge From the web:
- what surgeon makes the most money
- what surgery did brayden smith have
- what surgery did they do to ofglen
- what surgery did brayden have
- what surgery did spencewuah get
- what surgery did angela have
- what surgery stops periods
- what surgery did jade get
you may also like
- cloud vs surge
- post vs berth
- merriment vs joviality
- whimsy vs vagary
- rule vs leadership
- knowing vs perspicacious
- frank vs unembellished
- conceivable vs reliable
- leader vs presence
- dispirited vs comfortless
- defined vs finite
- forefather vs procreator
- lane vs cloister
- bespeak vs denote
- word vs enunciate
- educate vs drill
- tortuousness vs maze
- impertinent vs spirited
- extension vs part
- binding vs necessary