different between chose vs prefer
chose
English
Etymology 1
Pronunciation
- (UK) enPR: ch?z, IPA(key): /t???z/
- (US) enPR: ch?z, IPA(key): /t?o?z/
- Rhymes: -??z
Verb
chose
- simple past tense of choose
- (now colloquial, nonstandard) past participle of choose
Etymology 2
From Middle French chose, from Latin causa (“cause, reason”). Doublet of cause.
Noun
chose (plural choses)
- (law) A thing; personal property.
Derived terms
Anagrams
- Choes, HCEOs, So-ch'e, choes, echos, oches
French
Etymology
From Old French chose, from Latin causa. Compare Italian cosa, Portuguese coisa, Spanish cosa among many others. Compare cause, a borrowed doublet.
Pronunciation
- IPA(key): /?oz/
- (Quebec) IPA(key): [?ou?z]
- Rhymes: -oz
Noun
chose f (plural choses)
- thing
- Synonym: truc
- 1580, Michel de Montaigne, De la cruauté, Essais
- Les Agrigentins avaient en usage commun d’enterrer sérieusement les bêtes qu’ils avaient eu chères, comme les chevaux de quelque rare mérite, les chiens et les oiseaux utiles, ou même qui avaient servi de passe-temps à leurs enfants : et la magnificence qui leur était ordinaire en toutes autres choses paraissait aussi singulièrement à la somptuosité et nombre de monuments élevés à cette fin, qui ont duré en parade plusieurs siècles depuis.
- The Agrigentines had a common use solemnly to inter the beasts they had a kindness for, as horses of some rare quality, dogs, and useful birds, and even those that had only been kept to divert their children; and the magnificence that was ordinary with them in all other things, also particularly appeared in the sumptuosity and numbers of monuments erected to this end, and which remained in their beauty several ages after.
- Les Agrigentins avaient en usage commun d’enterrer sérieusement les bêtes qu’ils avaient eu chères, comme les chevaux de quelque rare mérite, les chiens et les oiseaux utiles, ou même qui avaient servi de passe-temps à leurs enfants : et la magnificence qui leur était ordinaire en toutes autres choses paraissait aussi singulièrement à la somptuosité et nombre de monuments élevés à cette fin, qui ont duré en parade plusieurs siècles depuis.
Descendants
- ? German: Chose
Derived terms
Further reading
- “chose” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- échos
Middle French
Etymology
From Old French chose, cose.
Noun
chose f (plural choses)
- thing
Descendants
- French: chose
Norman
Alternative forms
- (Saint Ouen) chôthe
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Adjective
chose m or f
- (Jersey) self-conscious
Old French
Alternative forms
- cosa (very early Old French)
- cose (chiefly Old Northern French)
Etymology
From earlier cose, cosa, inherited from Latin causa. Compare cause.
Pronunciation
- IPA(key): [?t??.z?]
Noun
chose f (oblique plural choses, nominative singular chose, nominative plural choses)
- thing (miscellaneous object or concept)
Descendants
- Middle French: chose
- French: chose
- Walloon: tchôze
chose From the web:
- what chose mean
- what choose
- what chooses the gender
- what chosen mean
- what choose means
- what chooses the gender of your baby
- what choose after 10th
- what chosen
prefer
English
Alternative forms
- præfer [16th-17th c.]
- preferre [14th-17th c.]
Etymology
From Middle English preferren, from Anglo-Norman preferer and Old French preferer, from Latin praefer?, praeferre. Displaced native Middle English foresettan and foreberan.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /p???f?/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /p???f??/
- Rhymes: -??(?)
Verb
prefer (third-person singular simple present prefers, present participle preferring, simple past and past participle preferred)
- (transitive) To be in the habit of choosing something rather than something else; to favor; to like better. [from 14thc.]
- I'd prefer it if you didn't do it.
- "My tastes," he said, still smiling, "incline me to the garishly sunlit side of this planet." And, to tease her and arouse her to combat: "I prefer a farandole to a nocturne; I'd rather have a painting than an etching; Mr. Whistler bores me with his monochromatic mud; I don't like dull colours, dull sounds, dull intellects; […]."
- (transitive, now dated) To advance, promote (someone or something). [from 14thc.]
- 1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, p. 67,[1]
- […] she was one of my Master’s Captives. For this Reason, I presume, it was, that she took so much Compassion upon me; considering herself a Slave in a strange Country, and only preferr’d to my Master’s Bed by Courtesy.
- 1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, p. 67,[1]
- (transitive) To present or submit (something) to an authority (now usually in "to prefer charges"). [from 16thc.]
- 1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, London: Longman and Rees, Volume 1, Letter 5, p. 137,[2]
- At length the Maroons, who were delighted to have him with them, became discontented with his absence, and for several years, during the sessions of the House of Assembly, preferred repeated complaints against him.
- 1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, London: Longman and Rees, Volume 1, Letter 5, p. 137,[2]
- (obsolete, transitive) To put forward for acceptance; to introduce, recommend (to). [16th-19thc.]
- 1630, John Smith, The True Travels, Adventures, and Observations of Captaine Iohn Smith, London: Thomas Slater, Chapter 1, p. 2,[3]
- one Master David Hume, who making some use of his purse, gave him Letters to his friends in Scotland to preferre him to King Iames.
- 1817, Walter Scott, Rob Roy, Volume One, Chapter 17,[4]
- Such were the arguments which my will boldly preferred to my conscience, as coin which ought to be current, and which conscience, like a grumbling shopkeeper, was contented to accept […].
- 1630, John Smith, The True Travels, Adventures, and Observations of Captaine Iohn Smith, London: Thomas Slater, Chapter 1, p. 2,[3]
Usage notes
- The verb can be used in three different forms:
- prefer + noun + to (or over) + noun. Example: I prefer coffee to tea.
- prefer + gerund + to (or over) + gerund. Example: I prefer skiing to swimming.
- prefer + full infinitive + rather than + bare infinitive. Example: I prefer to die honorably rather than live in shame. If the second verb is the same as the first, it can be elided: I prefer to eat fish rather than meat.
Inflection
Synonyms
- forechoose
Antonyms
- disprefer
Related terms
- nonpreferred
- preferable / preferrable
- preference
- preferendum
- preferential
- preferer / preferrer
- preferment
- preferred creditor, preferred provider, preferred stock, preferred stockholder
- unpreferred
- prelate
Translations
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [pre?fer]
Verb
prefer
- first-person singular present indicative/subjunctive of prefera
prefer From the web:
- what preference mean
- what preferred network type
- what preferred stocks to buy
- what preferred stock
- what preferred dns server to use
- what preferred stock means
- what preferred speed when burning cd
- what preferences were given to the sinhalese
you may also like
- chose vs prefer
- sold vs chose
- chose vs swept
- mandated vs assigned
- designate vs assigned
- applied vs assigned
- assigned vs commissioned
- assigned vs subjected
- tasked vs assigned
- contemptuousness vs superciliousness
- disdain vs contemptuousness
- contempt vs contemptuousness
- contemptuous vs contemptuousness
- fizz vs phiz
- whiz vs phiz
- shiz vs phiz
- phiz vs phyz
- phiz vs phis
- phiz vs phit
- phi vs phiz