different between chore vs role
chore
English
Etymology 1
From earlier char, from Middle English charr, charre, cherre (“odd job, turn, occasion, business”), from Old English ?err, ?ierr (“a turn”), from ?ierran (“to turn”), from Proto-Germanic *karzijan? (“to turn”), from Proto-Indo-European *gers- (“to bend, turn”).
Cognate with Dutch keer (“time; turn; occasion”), German Kehre (“a turn; bend; wind; back-flip; u-turn”). Also related to Saterland Frisian kiere, käire (“to turn”), Old Saxon k?rian, Old High German ch?ran (“to turn”) (German kehren (“to turn”), Dutch keren (“to turn”)). See also char.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: chô, IPA(key): /t???/
- (General American) enPR: chôr, IPA(key): /t???/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: ch?r, IPA(key): /t?o(?)?/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /t?o?/
- Rhymes: -??(?)
Noun
chore (plural chores)
- A task, especially a difficult, unpleasant, or routine one.
Derived terms
- choreful
- choreless
- chorelike
- choresome
- chore wheel
Translations
Verb
chore (third-person singular simple present chores, present participle choring, simple past and past participle chored)
- (US, dated) To do chores.
References
- Douglas Harper (2001–2021) , “chore”, in Online Etymology Dictionary
Etymology 2
Possibly derived from Romani ?or (“thief”), see also Geordie word chor.
Alternative forms
- chor (Geordie)
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: chô, IPA(key): /t???/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: ch?r, IPA(key): /t?o(?)?/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /t?o?/
- Rhymes: -??(?)
Verb
chore (third-person singular simple present chores, present participle choring, simple past and past participle chored)
- (Britain, informal) To steal.
Synonyms
- steal (standard English)
- thieve (standard English)
- twoc (Geordie)
Etymology 3
Noun
chore (plural chores)
- (obsolete) A choir or chorus.
- 1640, Ben Jonson, Underwood
- On every wall, and sung where e'er I walk. I number these, as being of the chore
- 1640, Ben Jonson, Underwood
Anagrams
- Roche, ocher, ochre, roche
Latin
Noun
chore
- vocative singular of chorus
Lower Sorbian
Adjective
chore
- Superseded spelling of chóre.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?x?.r?/
Adjective
chore
- inflection of chory:
- neuter nominative/accusative/vocative singular
- nonvirile nominative/accusative/vocative plural
Portuguese
Verb
chore
- first-person singular (eu) present subjunctive of chorar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of chorar
- third-person singular (você) affirmative imperative of chorar
- third-person singular (você) negative imperative of chorar
chore From the web:
- what chores should be done daily
- what chores did the pilgrims do
- what chores at what age
- what chores mean
- what chores should i do
- what chores to do to get money
- what chores are age appropriate
- what chores should be done weekly
role
English
Pronunciation
- enPR: r?l
- IPA(key): /???l/
- Rhymes: -??l
- Homophone: roll
Etymology 1
From French rôle, from Middle French rolle, from Old French role, from Medieval Latin rotulus. Doublet of roll.
Alternative forms
- rôle
Noun
role (plural roles)
- A character or part played by a performer or actor.
- The expected behaviour of an individual in a society.
- The function or position of something.
- Designation that denotes an associated set of responsibilities, knowledge, skills, and attitudes
- (grammar) The function of a word in a phrase.
- 1984, David M. Perlmutter, Carol G. Rosen, Studies in relational grammar: Volume 2
- Examining these verbs one by one, what one finds is that Auxiliary Selection does correlate in the expected way with the two kinds of optional transitivity, confirming that with each predicate, one semantic role has a fixed link with initial 1-hood, another with initial 2-hood.
- 1984, David M. Perlmutter, Carol G. Rosen, Studies in relational grammar: Volume 2
- (object-oriented programming) In the Raku programming language, a code element akin to an interface, used for composition of classes without adding to their inheritance chain.
Hyponyms
- subrole
Derived terms
- role-based
- roleless
- roleplay
Translations
Etymology 2
Noun
role (plural roles)
- (historical) An ancient unit of quantity, 72 sheets of parchment.
References
- role on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Orel, Orle, Orël, eorl, lore, orle, relo
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?rol?]
- Rhymes: -ol?
- Hyphenation: ro?le
Etymology 1
From German Rolle, from Old French rolle, role (“parchment scroll, inventory”), from Latin rotula, rotulus (“little wheel”), which is a diminutive of rota (“wheel”).
Noun
role f
- role, part (of an actor) [19th c.]
- lines (spoken text of an actor playing a part)
- role (e. g. of a person in a society)
- (linguistics) role (function of a constituent in a clause)
- scroll [19th c.]
Declension
Synonyms
- (of an actor): úloha, part
- (text): part
- (in a society): úloha
- (scroll): svitek
Derived terms
- roli?ka
Related terms
- rolovat
- roláda
Etymology 2
From Proto-Slavic *orl?ja, from*orati.
Noun
role f
- (obsolete, literary) field (area to grow crops) [14th c.]
- old unit of field measurement
- (obsolete, literary) area, domain (of activity)
Declension
Synonyms
- (in agriculture): pole
- (domain): obor, okruh
Derived terms
- roli?ka
Related terms
Anagrams
- orel, orle
Further reading
- role in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- role in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
References
Old French
Noun
role m (oblique plural roles, nominative singular roles, nominative plural role)
- roll; scroll (rolled up document)
Descendants
- ? English: roll
- French: rôle
- ? English: role
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (role, supplement)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?r?.l?/
Noun
role
- nominative/accusative/vocative plural of rola
Further reading
- role in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Verb
role
- first-person singular (eu) present subjunctive of rolar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of rolar
- third-person singular (você) affirmative imperative of rolar
- third-person singular (você) negative imperative of rolar
Spanish
Verb
role
- First-person singular (yo) present subjunctive form of rolar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of rolar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of rolar.
- Formal second-person singular (usted) imperative form of rolar.
role From the web:
you may also like
- chore vs role
- captivate vs bewitch
- assumption vs fact
- coalblack vs jet
- unmoved vs callous
- squabble vs spar
- dextrous vs methodical
- demeanour vs poise
- abundant vs inexhaustible
- assign vs employ
- craftily vs adroitly
- unexacting vs vague
- reckoning vs numbering
- benefaction vs use
- uninitiated vs unfamiliar
- deft vs active
- unbending vs adamantine
- unsuccessful vs trifling
- changeable vs odd
- massiveness vs substance