different between chant vs verse
chant
English
Alternative forms
- (archaic) chaunt
Etymology
From Middle English chaunten, from Old French chanter, from Latin cant?, cant?re (“to sing”). Doublet of cant.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /t????nt/, /t??ænt/
- (US) IPA(key): /t??ænt/
- Rhymes: -??nt, -ænt
Verb
chant (third-person singular simple present chants, present participle chanting, simple past and past participle chanted)
- To sing, especially without instruments, and as applied to monophonic and pre-modern music.
- To sing or intone sacred text.
- To utter or repeat in a strongly rhythmical manner, especially as a group.
- The football fans chanted insults at the referee.
- 2009, Leo J. Daugherty III, The Marine Corps and the State Department, p 116 [1]
- On their way to Parliament Square, the demonstrators chanted slogans, sang the Hungarian national anthem, and waved banners and Hungarian flags (minus the hated Communist emblem).
- (transitive, archaic) To sell horses fraudulently, exaggerating their merits.
Translations
Noun
chant (plural chants)
- Type of singing done generally without instruments and harmony.
- (music) A short and simple melody, divided into two parts by double bars, to which unmetrical psalms, etc., are sung or recited. It is the most ancient form of choral music.
- Twang; manner of speaking; a canting tone.
- A repetitive song, typically an incantation or part of a ritual.
Translations
Related terms
Anagrams
- natch
Dutch
Pronunciation
Verb
chant
- first-, second- and third-person singular present indicative of chanten
- imperative of chanten
Anagrams
- nacht
French
Etymology
From Old French chant, from Latin cantus.
Pronunciation
- IPA(key): /???/
Noun
chant m (plural chants)
- song
- The discipline of singing
Synonyms
- (song): chanson
Related terms
- chanter
Further reading
- “chant” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Middle French
Etymology
From Old French chant.
Noun
chant m (plural chants or chants)
- song
Descendants
- French: chant
Norman
Etymology
Borrowed from French chant.
Noun
chant m (plural chants)
- (Jersey) song
Synonyms
- chanson
Old French
Etymology
From Latin cantus.
Pronunciation
- IPA(key): /t?ant/
- Rhymes: -ant
Noun
chant m (oblique plural chanz or chantz, nominative singular chanz or chantz, nominative plural chant)
- song
Synonyms
- chançon
Descendants
- Middle French: chant
- French: chant
Romansch
Verb
chant
- first-person singular present indicative of chantar
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /?ant/
Noun
chant
- Aspirate mutation of cant.
Mutation
chant From the web:
- what chanting means
- what chants wwe
- what chantix does to your brain
- what chanticleer mean
- what chant to say when burning sage
- what chantaje meaning in english
- what chanted music of palawan is usually
- what chanted music of palawan
verse
English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?v?s/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?v??s/
- Rhymes: -??(?)s
Etymology 1
From Middle English vers, from a mixture of Old English fers and Old French vers; both from Latin versus (“a line in writing, and in poetry a verse; (originally) row, furrow”), from vert? (“to turn around”).
Noun
verse (countable and uncountable, plural verses)
- A poetic form with regular meter and a fixed rhyme scheme.
- Synonym: poetry
- Poetic form in general.
- One of several similar units of a song, consisting of several lines, generally rhymed.
- Synonym: stanza
- A small section of the Jewish or Christian Bible.
- Holonym: chapter
- (music) A portion of an anthem to be performed by a single voice to each part.
Derived terms
- blank verse
- free verse
Related terms
- versification
- versify
Translations
Verb
verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (obsolete) To compose verses.
- c. 1579, Philip Sidney, The Defense of Poesy
- It is not rhyming and versing that maketh a poet.
- c. 1579, Philip Sidney, The Defense of Poesy
- (transitive) To tell in verse, or poetry.
- (transitive, figuratively) to educate about, to teach about.
Etymology 2
Back-formation from versus, misconstrued as a third-person singular verb verses.
Verb
verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (colloquial, sometimes proscribed) To oppose, to compete against, especially in a video game.
Further reading
- verse in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- verse in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- verse at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- reves, serve, sever, veers
Afrikaans
Noun
verse
- plural of vers
Dutch
Pronunciation
Adjective
verse
- Inflected form of vers
Anagrams
- vrees
French
Pronunciation
- IPA(key): /v??s/
Adjective
verse (plural verses)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Noun
verse f (plural verses)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
- pleuvoir à verse
Verb
verse
- inflection of verser:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- resve, rêves, rêvés, serve
Hungarian
Etymology
vers +? -e (possessive suffix)
Pronunciation
- IPA(key): [?v?r??]
- Hyphenation: ver?se
Noun
verse
- third-person singular single-possession possessive of vers
Declension
Latin
Participle
verse
- vocative masculine singular of versus
Middle English
Noun
verse
- Alternative form of vers
Portuguese
Verb
verse
- first-person singular (eu) present subjunctive of versar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of versar
- third-person singular (você) affirmative imperative of versar
- third-person singular (você) negative imperative of versar
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?verse]
Verb
verse
- third-person singular present subjunctive of v?rsa
- third-person plural present subjunctive of v?rsa
Spanish
Verb
verse (first-person singular present me veo, first-person singular preterite me vi, past participle visto)
- to meet; to see one another
Conjugation
Related terms
- ver
Verb
verse
- Formal second-person singular (usted) imperative form of versar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of versar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of versar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of versar.
verse From the web:
- what verse in the bible
- what verse is the lord's prayer
- what verse is jesus wept
- what verse in the bible talks about love