different between chant vs verse

chant

English

Alternative forms

  • (archaic) chaunt

Etymology

From Middle English chaunten, from Old French chanter, from Latin cant?, cant?re (to sing). Doublet of cant.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /t????nt/, /t??ænt/
  • (US) IPA(key): /t??ænt/
  • Rhymes: -??nt, -ænt

Verb

chant (third-person singular simple present chants, present participle chanting, simple past and past participle chanted)

  1. To sing, especially without instruments, and as applied to monophonic and pre-modern music.
  2. To sing or intone sacred text.
  3. To utter or repeat in a strongly rhythmical manner, especially as a group.
    The football fans chanted insults at the referee.
    • 2009, Leo J. Daugherty III, The Marine Corps and the State Department, p 116 [1]
      On their way to Parliament Square, the demonstrators chanted slogans, sang the Hungarian national anthem, and waved banners and Hungarian flags (minus the hated Communist emblem).
  4. (transitive, archaic) To sell horses fraudulently, exaggerating their merits.

Translations

Noun

chant (plural chants)

  1. Type of singing done generally without instruments and harmony.
  2. (music) A short and simple melody, divided into two parts by double bars, to which unmetrical psalms, etc., are sung or recited. It is the most ancient form of choral music.
  3. Twang; manner of speaking; a canting tone.
  4. A repetitive song, typically an incantation or part of a ritual.

Translations

Related terms

Anagrams

  • natch

Dutch

Pronunciation

Verb

chant

  1. first-, second- and third-person singular present indicative of chanten
  2. imperative of chanten

Anagrams

  • nacht

French

Etymology

From Old French chant, from Latin cantus.

Pronunciation

  • IPA(key): /???/

Noun

chant m (plural chants)

  1. song
  2. The discipline of singing

Synonyms

  • (song): chanson

Related terms

  • chanter

Further reading

  • “chant” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Middle French

Etymology

From Old French chant.

Noun

chant m (plural chants or chants)

  1. song

Descendants

  • French: chant

Norman

Etymology

Borrowed from French chant.

Noun

chant m (plural chants)

  1. (Jersey) song

Synonyms

  • chanson

Old French

Etymology

From Latin cantus.

Pronunciation

  • IPA(key): /t?ant/
  • Rhymes: -ant

Noun

chant m (oblique plural chanz or chantz, nominative singular chanz or chantz, nominative plural chant)

  1. song

Synonyms

  • chançon

Descendants

  • Middle French: chant
    • French: chant

Romansch

Verb

chant

  1. first-person singular present indicative of chantar

Welsh

Pronunciation

  • IPA(key): /?ant/

Noun

chant

  1. Aspirate mutation of cant.

Mutation

chant From the web:

  • what chanting means
  • what chants wwe
  • what chantix does to your brain
  • what chanticleer mean
  • what chant to say when burning sage
  • what chantaje meaning in english
  • what chanted music of palawan is usually
  • what chanted music of palawan


verse

English

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /?v?s/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?v??s/
  • Rhymes: -??(?)s

Etymology 1

From Middle English vers, from a mixture of Old English fers and Old French vers; both from Latin versus (a line in writing, and in poetry a verse; (originally) row, furrow), from vert? (to turn around).

Noun

verse (countable and uncountable, plural verses)

  1. A poetic form with regular meter and a fixed rhyme scheme.
    Synonym: poetry
  2. Poetic form in general.
  3. One of several similar units of a song, consisting of several lines, generally rhymed.
    Synonym: stanza
  4. A small section of the Jewish or Christian Bible.
    Holonym: chapter
  5. (music) A portion of an anthem to be performed by a single voice to each part.
Derived terms
  • blank verse
  • free verse
Related terms
  • versification
  • versify
Translations

Verb

verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)

  1. (obsolete) To compose verses.
    • c. 1579, Philip Sidney, The Defense of Poesy
      It is not rhyming and versing that maketh a poet.
  2. (transitive) To tell in verse, or poetry.
  3. (transitive, figuratively) to educate about, to teach about.


Etymology 2

Back-formation from versus, misconstrued as a third-person singular verb verses.

Verb

verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)

  1. (colloquial, sometimes proscribed) To oppose, to compete against, especially in a video game.

Further reading

  • verse in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • verse in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
  • verse at OneLook Dictionary Search

Anagrams

  • reves, serve, sever, veers

Afrikaans

Noun

verse

  1. plural of vers

Dutch

Pronunciation

Adjective

verse

  1. Inflected form of vers

Anagrams

  • vrees

French

Pronunciation

  • IPA(key): /v??s/

Adjective

verse (plural verses)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Noun

verse f (plural verses)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived terms

  • pleuvoir à verse

Verb

verse

  1. inflection of verser:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Anagrams

  • resve, rêves, rêvés, serve

Hungarian

Etymology

vers +? -e (possessive suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): [?v?r??]
  • Hyphenation: ver?se

Noun

verse

  1. third-person singular single-possession possessive of vers

Declension


Latin

Participle

verse

  1. vocative masculine singular of versus

Middle English

Noun

verse

  1. Alternative form of vers

Portuguese

Verb

verse

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of versar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of versar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of versar
  4. third-person singular (você) negative imperative of versar

Romanian

Pronunciation

  • IPA(key): [?verse]

Verb

verse

  1. third-person singular present subjunctive of v?rsa
  2. third-person plural present subjunctive of v?rsa

Spanish

Verb

verse (first-person singular present me veo, first-person singular preterite me vi, past participle visto)

  1. to meet; to see one another

Conjugation

Related terms

  • ver

Verb

verse

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of versar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of versar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of versar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of versar.

verse From the web:

  • what verse in the bible
  • what verse is the lord's prayer
  • what verse is jesus wept
  • what verse in the bible talks about love
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like