different between chance vs approach

chance

English

Alternative forms

  • chaunce (obsolete)

Pronunciation

  • IPA(key): /t?æns/
    • (US, Canada) IPA(key): [t????ns], [t??e?ns]
    • (Northern England, General Australian, Ireland) IPA(key): [t??æns], [t??ans]
  • IPA(key): /t???ns/
    • (Received Pronunciation, Cockney) IPA(key): [t????ns]
    • (General New Zealand) IPA(key): [t????ns]
  • Rhymes: -??ns, -æns

Etymology 1

From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French chance (accident, chance, luck), from Vulgar Latin *cadentia (falling), from Latin cadere (to fall, to die, to happen, occur). Doublet of cadence and cadenza.

Noun

chance (countable and uncountable, plural chances)

  1. (countable) An opportunity or possibility.
  2. (uncountable) Random occurrence; luck.
  3. (countable) The probability of something happening.
  4. (countable, archaic) What befalls or happens to a person; their lot or fate.
Synonyms
  • (random occurrence): fortune, hap; see also Thesaurus:luck
Derived terms
Translations

Adjective

chance (not comparable)

  1. Happening by chance, casual.
    • 1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, ch. VI, The Shoe Maker (Heron Book Centennial Edition)
      No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.
Translations

Adverb

chance (not comparable)

  1. (obsolete) Perchance; perhaps.

Etymology 2

From Middle English chancen, chauncen, from the noun (see above).

Verb

chance (third-person singular simple present chances, present participle chancing, simple past and past participle chanced)

  1. (archaic, intransitive) To happen by chance, to occur.
    • if a bird's nest chance to be before thee
    • 1843, Thomas Carlyle, Past and Present, book 2, ch. XV, Practical — Devotional
      Once [] it chanced that Geoffrey Riddell Bishop of Ely, a Prelate rather troublesome to our Abbot, made a request of him for timber from his woods towards certain edifices going on at Glemsford.
    • 1847, Charlotte Brontë, Jane Eyre, Chapter XVIII
      Mr. Mason, shivering as some one chanced to open the door, asked for more coal to be put on the fire, which had burnt out its flame, though its mass of cinder still shone hot and red. The footman who brought the coal, in going out, stopped near Mr. Eshton's chair, and said something to him in a low voice, of which I heard only the words, "old woman,"—"quite troublesome."
  2. (archaic, transitive) To befall; to happen to.
  3. To try or risk.
    Shall we carry the umbrella, or chance a rainstorm?
    • 1890, William Dean Howells, A Hazard of New Fortunes
      He does chance it in stocks, but he's always played on the square, if you call stocks gambling.
  4. To discover something by chance.
  5. (Belize) To rob, cheat or swindle someone.
Synonyms
  • (to happen) come to pass, occur, transpire; See also Thesaurus:happen
  • (to happen to)
  • (to try) test
  • (to discover something) come across, come on, come upon, encounter, stumble upon
  • (to cheat someone) deceive, fool, trick; See also Thesaurus:deceive
Derived terms
  • bechance
  • chance on
  • chance one's arm
  • chance upon
Translations

References

  • chance in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • Douglas Harper (2001–2021) , “chance”, in Online Etymology Dictionary

Danish

Etymology

Borrowed from French chance, from Vulgar Latin *cadentia (falling), from Latin cad? (I fall, I die).

Pronunciation

IPA(key): [????s?]

Noun

chance c (singular definite chancen, plural indefinite chancer)

  1. A chance

Antonyms

  • risiko

French

Etymology

From Old French chance, cheance (accident, chance, luck), from Vulgar Latin *cadentia (falling), from Latin cad?ns, from cad? (I fall, I die). Doublet of cadence, borrowed from Italian.

Pronunciation

  • IPA(key): /???s/
  • Rhymes: -??s

Noun

chance f (plural chances)

  1. chance
  2. luck

Antonyms

  • adversité
  • guigne (familiar)
  • malchance
  • malheur

Derived terms

Descendants

  • ? Dutch: kans
  • ? Dutch: sjans
  • ? German: Chance
  • ? Persian: ????? (šâns)
  • ? Polish: szansa
  • ? Romanian: ?ans?
  • ? Turkish: ?ans

Related terms

  • choir

Further reading

  • “chance” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Italian

Alternative forms

  • scians

Etymology

Borrowed from French chance. Doublet of cadenza.

Noun

chance f (invariable)

  1. chance (possibility of a certain outcome)

Old French

Alternative forms

Etymology

From Vulgar Latin *cadentia (falling), from Latin cad?ns, from cad? (I fall, I die).

Pronunciation

  • IPA(key): /?t?an.ts?/

Noun

chance f (oblique plural chances, nominative singular chance, nominative plural chances)

  1. chance; fate
  2. (rare) a throw of a die

Related terms

  • cheoir

Descendants

  • ? English: chance
    • Japanese: ???? (chansu) (borrowed)
  • French: chance
    • ? Danish: chance
    • ? Italian: chance
    • ? Portuguese: chance
    • ? Romanian: ?ans?
    • ? Spanish: chance
    • ? Turkish: ?ans

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (cheance, supplement)
  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (chance)
  • chance on the Anglo-Norman On-Line Hub

Portuguese

Etymology

Borrowed from French chance. Doublet of cadência.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /????.s?/
  • (Brazil) IPA(key): /????.si/, [????.s??]

Noun

chance f (plural chances)

  1. probability
  2. chance, opportunity
    Synonym: oportunidade

Spanish

Etymology

Borrowed from French chance or, in Mexico, from English chance. Doublet of cadencia.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /?t??an?e/, [?t??ãn?.?e]
  • IPA(key): (Latin America) /?t??anse/, [?t??ãn.se]

Noun

chance m or f (plural chances)

  1. chance

Conjunction

chance

  1. (Mexico) maybe, perchance, perhaps or possibly
    Synonyms: a lo mejor, quizá, quizás, tal vez

chance From the web:

  • what chance of rain today
  • what chance of snow
  • what chance of rain tomorrow
  • what chancellor mean
  • what chances of having twins
  • what chance does walter need
  • what channel is abc


approach

English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /??p???t??/
  • (General American) IPA(key): /??p?o?t??/
  • Rhymes: -??t?
  • Hyphenation: ap?proach

Etymology 1

From Middle English approchen, aprochen (to come or go near, approach; to adjoin, be close by; to enter (someone’s) presence; to be or become involved; to reach (a certain state); to arrive; to befall, happen to; to become similar to, resemble; to be a match for (someone)) [and other forms], borrowed from Old French approchier, aprochier (to approach) (modern French approcher), from Late Latin appropi?re, adpropi?re, respectively the present active infinitives of appropi? and adpropi? (to approach, come near to), from Latin ad- (prefix meaning ‘to’) + propi? (to draw near) (from prope (near, nearby), ultimately from Proto-Indo-European *pro- (a variant of *per- (before, in front; first)) + *-k?e (suffix forming distributives from interrogatives)).

Verb

approach (third-person singular simple present approaches, present participle approaching, simple past and past participle approached)

  1. (intransitive) To come or go near, in place or time; to advance nearer; to draw nigh.
  2. (intransitive, golf, tennis) To play an approach shot.
  3. (transitive, intransitive, figuratively) Used intransitively, followed by to: to draw near (to someone or something); to make advances; to approximate or become almost equal.
  4. (transitive, rarely intransitive) Of an immovable object or a number of such objects: to be positioned as to (notionally) appear to be moving towards (a place).
  5. (transitive, also figuratively) To come near to (someone or something) in place, time, character, or value; to draw nearer to.
  6. (transitive) To bring (something) near something else; to cause (something) to draw near.
  7. (transitive) To attempt to make (a policy) or solve (a problem).
  8. (transitive) To bring up or propose to (someone) an idea, question, request, etc.
  9. (transitive, archaic, euphemistic) To have sexual intercourse with (someone).
    Synonyms: see Thesaurus:copulate
  10. (transitive, military) To take approaches to (a place); to move towards (a place) by using covered roads, trenches, or other works.
Usage notes

Regarding the use of sense 5 (“to come near to (someone or something) in place, time, character, or value”) in discussing convergence in mathematical analysis, modern rigorous formulations avoid using the words approach and converge. However, the terms are used informally when rigour is not required.

Conjugation
Derived terms
Translations

Etymology 2

From Middle English approche (approach, arrival), from approchen, aprochen (to come or go near, approach; to adjoin, be close by; to enter (someone’s) presence; to be or become involved; to reach (a certain state); to arrive; to befall, happen to; to become similar to, resemble; to be a match for (someone)); see etymology 1.

Noun

approach (plural approaches)

  1. (also figuratively) An act of drawing near in place or time; an advancing or coming near.
  2. An act of coming near in character or value; an approximation.
  3. (also figuratively) An avenue, passage, or way by which a building or place can be approached; an access.
    1. (climbing) A path taken to reach the climbing area, for example, from a car park, road, etc.
  4. (figuratively) A manner of making (a policy) or solving (a problem, etc.).
  5. (archaic) An opportunity of drawing near; access.
  6. (aviation, also attributively) The way an aircraft comes in to land at an airport.
  7. (bowling) The area before the lane in which a bowler may stand or run up before bowling the ball.
  8. (golf, tennis) Short for approach shot.
Hyponyms

(aviation):

  • instrument approach
  • nonprecision approach
  • precision approach
  • visual approach
Derived terms
  • approach shoe
Translations

References

Further reading

  • approach (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
  • approach in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Portuguese

Noun

approach m (plural approaches)

  1. approach (a manner in which a problem is solved or policy is made)
    Synonym: abordagem

approach From the web:

  • what approach is often used to understand
  • what approach is best for casino heist
  • what approach to development did the brundtland
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like