different between chance vs approach
chance
English
Alternative forms
- chaunce (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /t?æns/
- (US, Canada) IPA(key): [t????ns], [t??e?ns]
- (Northern England, General Australian, Ireland) IPA(key): [t??æns], [t??ans]
- IPA(key): /t???ns/
- (Received Pronunciation, Cockney) IPA(key): [t????ns]
- (General New Zealand) IPA(key): [t????ns]
- Rhymes: -??ns, -æns
Etymology 1
From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French chance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.
Noun
chance (countable and uncountable, plural chances)
- (countable) An opportunity or possibility.
- (uncountable) Random occurrence; luck.
- (countable) The probability of something happening.
- (countable, archaic) What befalls or happens to a person; their lot or fate.
Synonyms
- (random occurrence): fortune, hap; see also Thesaurus:luck
Derived terms
Translations
Adjective
chance (not comparable)
- Happening by chance, casual.
- 1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, ch. VI, The Shoe Maker (Heron Book Centennial Edition)
- No crowd was about the door; no people were discernible at any of the many windows; not even a chance passer-by was in the street. An unnatural silence and desertion reigned there.
- 1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, ch. VI, The Shoe Maker (Heron Book Centennial Edition)
Translations
Adverb
chance (not comparable)
- (obsolete) Perchance; perhaps.
Etymology 2
From Middle English chancen, chauncen, from the noun (see above).
Verb
chance (third-person singular simple present chances, present participle chancing, simple past and past participle chanced)
- (archaic, intransitive) To happen by chance, to occur.
- if a bird's nest chance to be before thee
- 1843, Thomas Carlyle, Past and Present, book 2, ch. XV, Practical — Devotional
- Once […] it chanced that Geoffrey Riddell Bishop of Ely, a Prelate rather troublesome to our Abbot, made a request of him for timber from his woods towards certain edifices going on at Glemsford.
- 1847, Charlotte Brontë, Jane Eyre, Chapter XVIII
- Mr. Mason, shivering as some one chanced to open the door, asked for more coal to be put on the fire, which had burnt out its flame, though its mass of cinder still shone hot and red. The footman who brought the coal, in going out, stopped near Mr. Eshton's chair, and said something to him in a low voice, of which I heard only the words, "old woman,"—"quite troublesome."
- (archaic, transitive) To befall; to happen to.
- To try or risk.
- Shall we carry the umbrella, or chance a rainstorm?
- 1890, William Dean Howells, A Hazard of New Fortunes
- He does chance it in stocks, but he's always played on the square, if you call stocks gambling.
- To discover something by chance.
- (Belize) To rob, cheat or swindle someone.
Synonyms
- (to happen) come to pass, occur, transpire; See also Thesaurus:happen
- (to happen to)
- (to try) test
- (to discover something) come across, come on, come upon, encounter, stumble upon
- (to cheat someone) deceive, fool, trick; See also Thesaurus:deceive
Derived terms
- bechance
- chance on
- chance one's arm
- chance upon
Translations
References
- chance in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- Douglas Harper (2001–2021) , “chance”, in Online Etymology Dictionary
Danish
Etymology
Borrowed from French chance, from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cad? (“I fall, I die”).
Pronunciation
IPA(key): [????s?]
Noun
chance c (singular definite chancen, plural indefinite chancer)
- A chance
Antonyms
- risiko
French
Etymology
From Old French chance, cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cad?ns, from cad? (“I fall, I die”). Doublet of cadence, borrowed from Italian.
Pronunciation
- IPA(key): /???s/
- Rhymes: -??s
Noun
chance f (plural chances)
- chance
- luck
Antonyms
- adversité
- guigne (familiar)
- malchance
- malheur
Derived terms
Descendants
- ? Dutch: kans
- ? Dutch: sjans
- ? German: Chance
- ? Persian: ????? (šâns)
- ? Polish: szansa
- ? Romanian: ?ans?
- ? Turkish: ?ans
Related terms
- choir
Further reading
- “chance” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Alternative forms
- scians
Etymology
Borrowed from French chance. Doublet of cadenza.
Noun
chance f (invariable)
- chance (possibility of a certain outcome)
Old French
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cad?ns, from cad? (“I fall, I die”).
Pronunciation
- IPA(key): /?t?an.ts?/
Noun
chance f (oblique plural chances, nominative singular chance, nominative plural chances)
- chance; fate
- (rare) a throw of a die
Related terms
- cheoir
Descendants
- ? English: chance
- Japanese: ???? (chansu) (borrowed)
- French: chance
- ? Danish: chance
- ? Italian: chance
- ? Portuguese: chance
- ? Romanian: ?ans?
- ? Spanish: chance
- ? Turkish: ?ans
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (cheance, supplement)
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (chance)
- chance on the Anglo-Norman On-Line Hub
Portuguese
Etymology
Borrowed from French chance. Doublet of cadência.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /????.s?/
- (Brazil) IPA(key): /????.si/, [????.s??]
Noun
chance f (plural chances)
- probability
- chance, opportunity
- Synonym: oportunidade
Spanish
Etymology
Borrowed from French chance or, in Mexico, from English chance. Doublet of cadencia.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /?t??an?e/, [?t??ãn?.?e]
- IPA(key): (Latin America) /?t??anse/, [?t??ãn.se]
Noun
chance m or f (plural chances)
- chance
Conjunction
chance
- (Mexico) maybe, perchance, perhaps or possibly
- Synonyms: a lo mejor, quizá, quizás, tal vez
chance From the web:
- what chance of rain today
- what chance of snow
- what chance of rain tomorrow
- what chancellor mean
- what chances of having twins
- what chance does walter need
- what channel is abc
approach
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??p???t??/
- (General American) IPA(key): /??p?o?t??/
- Rhymes: -??t?
- Hyphenation: ap?proach
Etymology 1
From Middle English approchen, aprochen (“to come or go near, approach; to adjoin, be close by; to enter (someone’s) presence; to be or become involved; to reach (a certain state); to arrive; to befall, happen to; to become similar to, resemble; to be a match for (someone)”) [and other forms], borrowed from Old French approchier, aprochier (“to approach”) (modern French approcher), from Late Latin appropi?re, adpropi?re, respectively the present active infinitives of appropi? and adpropi? (“to approach, come near to”), from Latin ad- (prefix meaning ‘to’) + propi? (“to draw near”) (from prope (“near, nearby”), ultimately from Proto-Indo-European *pro- (a variant of *per- (“before, in front; first”)) + *-k?e (“suffix forming distributives from interrogatives”)).
Verb
approach (third-person singular simple present approaches, present participle approaching, simple past and past participle approached)
- (intransitive) To come or go near, in place or time; to advance nearer; to draw nigh.
- (intransitive, golf, tennis) To play an approach shot.
- (transitive, intransitive, figuratively) Used intransitively, followed by to: to draw near (to someone or something); to make advances; to approximate or become almost equal.
- (transitive, rarely intransitive) Of an immovable object or a number of such objects: to be positioned as to (notionally) appear to be moving towards (a place).
- (transitive, also figuratively) To come near to (someone or something) in place, time, character, or value; to draw nearer to.
- (transitive) To bring (something) near something else; to cause (something) to draw near.
- (transitive) To attempt to make (a policy) or solve (a problem).
- (transitive) To bring up or propose to (someone) an idea, question, request, etc.
- (transitive, archaic, euphemistic) To have sexual intercourse with (someone).
- Synonyms: see Thesaurus:copulate
- (transitive, military) To take approaches to (a place); to move towards (a place) by using covered roads, trenches, or other works.
Usage notes
Regarding the use of sense 5 (“to come near to (someone or something) in place, time, character, or value”) in discussing convergence in mathematical analysis, modern rigorous formulations avoid using the words approach and converge. However, the terms are used informally when rigour is not required.
Conjugation
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English approche (“approach, arrival”), from approchen, aprochen (“to come or go near, approach; to adjoin, be close by; to enter (someone’s) presence; to be or become involved; to reach (a certain state); to arrive; to befall, happen to; to become similar to, resemble; to be a match for (someone)”); see etymology 1.
Noun
approach (plural approaches)
- (also figuratively) An act of drawing near in place or time; an advancing or coming near.
- An act of coming near in character or value; an approximation.
- (also figuratively) An avenue, passage, or way by which a building or place can be approached; an access.
- (climbing) A path taken to reach the climbing area, for example, from a car park, road, etc.
- (figuratively) A manner of making (a policy) or solving (a problem, etc.).
- (archaic) An opportunity of drawing near; access.
- (aviation, also attributively) The way an aircraft comes in to land at an airport.
- (bowling) The area before the lane in which a bowler may stand or run up before bowling the ball.
- (golf, tennis) Short for approach shot.
Hyponyms
(aviation):
- instrument approach
- nonprecision approach
- precision approach
- visual approach
Derived terms
- approach shoe
Translations
References
Further reading
- approach (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
- approach in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Portuguese
Noun
approach m (plural approaches)
- approach (a manner in which a problem is solved or policy is made)
- Synonym: abordagem
approach From the web:
- what approach is often used to understand
- what approach is best for casino heist
- what approach to development did the brundtland
you may also like
- chance vs approach
- scatterbrain vs imbecile
- inculcate vs animate
- distinguishing vs exclusive
- outrage vs vilification
- green vs unsophisticated
- sanctioned vs lawful
- withdrawal vs exodus
- proneness vs proclivity
- exquisite vs majestic
- lower vs shame
- precursor vs sign
- toll vs blare
- fire vs animate
- big vs hefty
- suave vs considerate
- session vs cycle
- unemotional vs inured
- covert vs undisclosed
- party vs carnival