different between bruise vs lividity
bruise
English
Alternative forms
- bruize (obsolete)
- brise (obsolete)
Etymology
From Middle English bruisen, brusen, brosen, brisen, bresen, from a merger two words, both ultimately from Proto-Indo-European *b?rews- (“to break”):
- Old English br?san, br?esan (“to bruise; crush”), from Proto-Germanic *brausijan?, *br?sijan? (“to break; crumble; crack”). Provided the word's sense.
- Anglo-Norman bruiser, bruser (“to break, smash, shatter”), from Gaulish *brus-, from Proto-Celtic *bruseti (“to break”). Provided the word's form.
Cognate with Scots brizz, German brausen (“to roar; boom; pound”), Old English brosnian (“to crumble, fall apart”), Dutch broos (“brittle”), German Brosame (“crumb”), dialectal Norwegian brøysk (“breakable”), Latin frustum (“bit, scrap”), Old Church Slavonic ???????? (br?snuti, “to rake”), Albanian breshër (“hail”).
Pronunciation
- (UK, US) enPR: bro?oz, IPA(key): /b?u?z/
- Homophone: brews
- Rhymes: -u?z
Verb
bruise (third-person singular simple present bruises, present participle bruising, simple past and past participle bruised)
- (transitive) To strike (a person), originally with something flat or heavy, but now specifically in such a way as to discolour the skin without breaking it.
- (transitive) To damage the skin of (fruit or vegetables), in an analogous way.
- (intransitive) Of fruit or vegetables, to gain bruises through being handled roughly.
- Bananas bruise easily.
- (intransitive) To become bruised.
- I bruise easily.
- (intransitive) To fight with the fists; to box.
- Bruising was considered a fine, manly, old English custom.
- (transitive) To impair (gin) by shaking rather than stirring.
Derived terms
- bruiser
- bruising
Translations
Noun
bruise (plural bruises)
- A purplish mark on the skin due to leakage of blood from capillaries under the surface that have been damaged by a blow.
- A dark mark on fruit or vegetables caused by a blow to the surface.
Synonyms
- (medical): ecchymosis, contusion (technical term)
- See also Thesaurus:injury
Translations
Anagrams
- Uribes, buries, busier, rubies
Dutch
Verb
bruise
- (archaic) singular present subjunctive of bruisen
Irish
Noun
bruise f sg
- genitive singular of bruis (“brush; pubic hair”)
Mutation
References
- "bruise" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
bruise From the web:
- what bruises easily
- what bruises a man's ego
- what bruises should you worry about
- what bruises are normal
- what bruiser means in lol
lividity
English
Etymology
From livid +? -ity; compare French lividité.
Noun
lividity (usually uncountable, plural lividities)
- (uncountable) The state or quality of being livid.
- (countable) A livid area of skin, such as a bruise, or as is often found on cadavers.
- (uncountable) Livor mortis, suggillation.
Synonyms
- lividness
Related terms
- livid
- lividly
Translations
References
- lividity in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
lividity From the web:
- what's lividity mean
- lividity what does it mean
- what is lividity in death
- what does lividity tell the pathologist
- what causes lividity
- what is lividity in forensics
- what does lividity look like
- what is lividity quizlet
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- bruise vs lividity
- livid vs lividity
- munity vs insurrection
- munity vs revolution
- unity vs munity
- munity vs munite
- munify vs munity
- coupdetat vs munity
- rebel vs munity
- munity vs rebellion
- intraarterial vs intraarterially
- artery vs intraarterial
- amiss vs missed
- amiss vs inappropriately
- amiss vs wrongly
- amiss vs defective
- amiss vs apart
- incorrect vs amiss
- amiss vs miss
- amiss vs amirs