different between borrow vs franglais
borrow
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: b?r??, IPA(key): /?b????/
- (General American) enPR: bär??, IPA(key): /?b??o?/
- (Canada) enPR: bôr??, IPA(key): /?b??o?/
- Rhymes: -????
Etymology 1
From Middle English borwen, bor?ien, Old English borgian (“to borrow, lend, pledge surety for”), from Proto-Germanic *burg?n? (“to pledge, take care of”), from Proto-Indo-European *b?erg?- (“to take care”). Cognate with Dutch borgen (“to borrow, trust”), German borgen (“to borrow, lend”), Danish borge (“to vouch”). Related to Old English beorgan (“to save, preserve”). More at bury.
Alternative forms
- boro (Jamaican English)
Verb
borrow (third-person singular simple present borrows, present participle borrowing, simple past and past participle borrowed)
- To receive (something) from somebody temporarily, expecting to return it.
- To take money from a bank under the agreement that the bank will be paid over the course of time.
- To adopt (an idea) as one's own.
- to borrow the style, manner, or opinions of another
- (linguistics) To adopt a word from another language.
- (arithmetic) In a subtraction, to deduct (one) from a digit of the minuend and add ten to the following digit, in order that the subtraction of a larger digit in the subtrahend from the digit in the minuend to which ten is added gives a positive result.
- (Upper Midwestern United States, West Midlands, Malaysia, proscribed) To lend.
- (double transitive) To temporarily obtain (something) for (someone).
- To feign or counterfeit.
- (obsolete except in ballads) To secure the release of (someone) from prison.
- Traditional, "Young Beichan" (Child ballad 53)
- But if ony maiden would borrow me,
- I would wed her wi' a ring,
- And a' my land and a' my houses,
- They should a' be at her command.
- Traditional, "Young Beichan" (Child ballad 53)
- (informal) To receive (something) from somebody, with little possibility of returning it.
Synonyms
- (adopt): adopt, use
Antonyms
- (receive temporarily): give back (exchanging the transfer of ownership), lend (exchanging the owners), return (exchanging the transfer of ownership)
- (in arithmetic): carry (the equivalent reverse procedure in the inverse operation of addition)
Derived terms
- borrowed time
- borrower
Translations
Noun
borrow (plural borrows)
- (golf) Deviation of the path of a rolling ball from a straight line; slope; slant.
- This putt has a big left-to right borrow on it.
- (construction, civil engineering) A borrow pit.
- 1979, The Canadian Mining and Metallurgical Bulletin
- As previously indicated, slurry used for construction of the slurry cutoff trench at Beaver Creek Dam was produced with natural clays and clay tills from local borrows.
- 1979, The Canadian Mining and Metallurgical Bulletin
- (programming) In the Rust programming language, the situation where the ownership of a value is temporarily transferred to another region of code.
Translations
Etymology 2
From Middle English borwe, borgh, from Old English borh, borg, from Proto-Germanic *burg?n? (“to borrow, lend”) (related to Etymology 1, above).
Noun
borrow (plural borrows)
- (archaic) A ransom; a pledge or guarantee.
- (archaic) A surety; someone standing bail.
borrow From the web:
- what borrowing means
- what borrow funded mean
- what borough is harlem in
- what borough is washington heights in
- what borough is yonkers in
- what borough is long island in
- what borough do i live in
- what borough am i in
franglais
English
Noun
franglais (uncountable)
- Alternative letter-case form of Franglais
French
Etymology
Blend of français +? anglais.
Pronunciation
Noun
franglais m (uncountable)
- Franglais
See also
- francitan
Further reading
- “franglais” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
franglais From the web:
- what franglais mean
- what does franglais mean
- what is franglais
- what means franglais
you may also like
- borrow vs franglais
- french vs franglais
- franglais vs hinglish
- latinos vs latigos
- latinos vs latinas
- latinos vs lutinos
- ladinos vs latinos
- translation vs translationese
- ungrammatical vs translationese
- translatese vs translationese
- translationese vs translatorese
- engrish vs jenglish
- engrish vs japanglish
- appreciation vs engrish
- affection vs engrish
- racist vs engrish
- pejorative vs engrish
- nihonglish vs engrish
- janglish vs engrish
- monometallic vs bimetallism