different between bog vs more
bog
English
Pronunciation
- (General American): enPR: bôg, IPA(key): /b??/
- (cot-caught merger) enPR: bäg, IPA(key): /b??/
- (Received Pronunciation) enPR: b?g, IPA(key): /b??/
- Rhymes: -??
Etymology 1
From Middle English bog, from Irish and Scottish Gaelic bogach (“soft, boggy ground”), from Old Irish bog (“soft”), from Proto-Celtic *buggos (“soft, tender”) + Old Irish -ach, from Proto-Celtic *-?kos.
The frequent use to form compounds regarding the animals and plants in such areas mimics Irish compositions such as bog-luachair (“bulrush, bogrush”).
Its use for toilets is now often derived from the resemblance of latrines and outhouse cesspools to bogholes, but the noun sense appears to be a clipped form of boghouse (“outhouse, privy”), which derived (possibly via boggard) from the verb to bog, still used in Australian English. The derivation and its connection to other senses of "bog" remains uncertain, however, owing to an extreme lack of early citations due to its perceived vulgarity.
Noun
bog (plural bogs)
- (Originally Ireland and Scotland) An area of decayed vegetation (particularly sphagnum moss) which forms a wet spongy ground too soft for walking; a marsh or swamp.
- a. 1513, William Dunbar, Poems:
- ...Chassand cattell throu a bog...
- c. 1599, William Shakespeare, The Chronicle History of Henry the Fift, Act III, Scene vii, l. 56:
- They that ride so... fall into foule Boggs.
- 1612, John Speed, The Theatre of the Empire of Great Britaine, Vol. IV, Ch. iv, p. 143:
- Certaine... places [in Ireland]... which of their softnes are vsually tearmed Boghes.
- a. 1513, William Dunbar, Poems:
- (figuratively) Confusion, difficulty, or any other thing or place that impedes progress in the manner of such areas.
- 1614, John King, Vitis Palatina, p. 30:
- ...quagmires and bogges of Romish superstition...
- a. 1796, Robert Burns, Poems & Songs, Vol. I:
- Last day my mind was in a bog.
- 1841, Charles Dickens, Barnaby Rudge, Ch. lxxii, p. 358:
- He wandered out again, in a perfect bog of uncertainty.
- 1614, John King, Vitis Palatina, p. 30:
- (uncountable) The acidic soil of such areas, principally composed of peat; marshland, swampland.
- a. 1687, William Petty, Political Arithmetick:
- Bog may by draining be made Meadow.
- a. 1687, William Petty, Political Arithmetick:
- (Britain, Ireland, Australia and New Zealand, slang) A place to defecate: originally specifically a latrine or outhouse but now used for any toilet.
- 1665, Richard Head & al., The English Rogue Described in the Life of Meriton Latroon, Vol. I:
- Fearing I should catch cold, they out of pity covered me warm in a Bogg-house.
- a. 1789, in 1789, Verses to John Howard F.R.S. on His State of Prisons and Lazarettos, p. 181:
- ...That no dirt... be thrown out of any window, or down the bogs...
- 1864, J.C. Hotten, The Slang Dictionary, p. 79:
- Bog, or bog-house, a privy as distinguished from a water-closet.
- 1959, William Golding, Free Fall, Ch. i, p. 23:
- Our lodger had our upstairs, use of the stove, our tap, and our bog.
- 1665, Richard Head & al., The English Rogue Described in the Life of Meriton Latroon, Vol. I:
- (Australia and New Zealand, slang) An act or instance of defecation.
- (US, dialect) A little elevated spot or clump of earth, roots, and grass, in a marsh or swamp.
Alternative forms
- (wet spongy areas or ground): bogg, bogge, boghe (all obsolete)
Synonyms
- (wet spongy areas or ground): bogland, bogmire, fen, marsh, marshland, mire, morass, peat bog, slough, swamp, swampland, quagmire, wetlands; moss (Scottish); pakihi (NZ); muskeg (Canadian)
- (any place or thing that impedes progress): mire, quagmire
- (toilet): See also Thesaurus:toilet and Thesaurus:bathroom
Hyponyms
- (small marsh): boglet
Derived terms
Related terms
- (like a marsh): boggy, boggish
- (marshy quality): bogginess
- (to create a marsh): boggify
Translations
See also
- bog standard
Verb
bog (third-person singular simple present bogs, present participle bogging, simple past and past participle bogged)
- (transitive, now often with "down") To sink or submerge someone or something into bogland.
- 1928, American Dialect Society, American Speech, Vol. IV, p. 132:
- To be 'bogged down' or 'mired down' is to be mired, generally in the 'wet valleys' in the spring.
- 1928, American Dialect Society, American Speech, Vol. IV, p. 132:
- (figuratively) To prevent or slow someone or something from making progress.
- 1605, Ben Jonson, Seianus His Fall, Act IV, Scene i, l. 217:
- […] Bogg'd in his filthy Lusts […]
- 1641, John Milton, Animadversions, p. 58:
- […] whose profession to forsake the World... bogs them deeper into the world.
- 1605, Ben Jonson, Seianus His Fall, Act IV, Scene i, l. 217:
- (intransitive, now often with "down") To sink and stick in bogland.
- a. 1800, The Trials of James, Duncan, and Robert M'Gregor, Three Sons of the Celebrated Rob Roy, p. 120:
- Duncan Graham in Gartmore his horse bogged; that the deponent helped some others to take the horse out of the bogg.
- a. 1800, The Trials of James, Duncan, and Robert M'Gregor, Three Sons of the Celebrated Rob Roy, p. 120:
- (figuratively) To be prevented or impeded from making progress, to become stuck.
- (intransitive, originally vulgar Britain, now chiefly Australia) To defecate, to void one's bowels.
- (transitive, originally vulgar Britain, now chiefly Australia) To cover or spray with excrement.
- (transitive, Britain, informal) To make a mess of something.
Alternative forms
- bogg, bogue (both obsolete)
Derived terms
Translations
Etymology 2
See bug
Noun
bog (plural bogs)
- (obsolete) Alternative form of bug: a bugbear, monster, or terror.
Alternative forms
- bogge; see also bug
Derived terms
- take bog
Etymology 3
Of uncertain etymology, although possibly related to bug in its original senses of "big" and "puffed up".
Alternative forms
- (all senses): bug (Derbyshire & Lincolnshire)
Adjective
bog (comparative bogger, superlative boggest)
- (obsolete) Bold; boastful; proud.
- 1592, William Warner, Albions England, Vol. VII, Ch. xxxvii, p. 167:
- The Cuckooe, seeing him so bog, waxt also wondrous wroth.
- 1691, John Ray, South and East Country Words, p. 90:
- Bogge, bold, forward, sawcy. So we say, a very bog Fellow.
- 1592, William Warner, Albions England, Vol. VII, Ch. xxxvii, p. 167:
Derived terms
- boggish, boggishly
Noun
bog (plural bogs)
- (obsolete) Puffery, boastfulness.
- 1839, Charles Clark, "John Noakes and Mary Styles", l. 3:
- Their bog it nuver ceases.
- 1839, Charles Clark, "John Noakes and Mary Styles", l. 3:
Verb
bog (third-person singular simple present bogs, present participle bogging, simple past and past participle bogged)
- (transitive, obsolete) To provoke, to bug.
- 1546 in 1852, State Papers King Henry the Eighth, Vol. XI, p. 163:
- If you had not written to me... we had broke now, the Frenchmen bogged us so often with departing.
- 1556, Nicholas Grimald's translation of Cicero as Marcus Tullius Ciceroes Thre Bokes of Duties to Marcus His Sonne, Vol. III, p. 154:
- A Frencheman: whom he [Manlius Torquatus] slew, being bogged [Latin: provocatus] by hym.
- 1546 in 1852, State Papers King Henry the Eighth, Vol. XI, p. 163:
Etymology 4
From bug off, a clipping of bugger off, likely under the influence of bog (coarse British slang for "toilet[s]").
Verb
bog (third-person singular simple present bogs, present participle bogging, simple past and past participle bogged)
- (euphemistic, slang, Britain, usually with "off") To go away.
Derived terms
- bog off
References
Anagrams
- gob
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /b????/, [?b???w], [?b??w?]
Etymology 1
From Old Norse bók (“beech, book”), from Proto-Germanic *b?ks, from Proto-Indo-European *b?eh??os (“beech”).
Noun
bog c (singular definite bogen, plural indefinite bøger)
- book
Inflection
Derived terms
- ordbog c
- salmebog c
- årbog c
Etymology 2
Maybe from Middle Low German b?k.
Noun
bog c (singular definite bogen, plural indefinite bog)
- beech mast
Inflection
Related terms
- bogfinke c
- boghvede c
Further reading
- bog on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
- Bog (flertydig) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
- Bog (bøgens nødder) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
French
Noun
bog m (plural bogs)
- (ecology) An ombrotrophic peatland.
Antonyms
- fen
Further reading
- “bog” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
German
Pronunciation
- IPA(key): [bo?k]
Verb
bog
- past tense of biegen
Hungarian
Etymology
Probably from Proto-Finno-Ugric *po?ka (“knot, knob, protuberance, unevenness”). Cognates include Estonian pung.
Pronunciation
- IPA(key): [?bo?]
- Rhymes: -o?
Noun
bog (plural bogok)
- knot
Declension
Derived terms
- bogos
- bogoz
(Compound words):
- ág-bog
References
Further reading
- bog in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
- bog in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2021)
Irish
Etymology
From Old Irish boc (“soft, gentle, tender; tepid”), from Proto-Celtic *buggos.
The verb is from Old Irish bocaid (“softens, makes soft; moves; shakes”), from the adjective.
Pronunciation
- (Munster, Connacht) IPA(key): /b???/
- (Ulster) IPA(key): /b???/
Adjective
bog (genitive singular masculine boig, genitive singular feminine boige, plural boga, comparative boige)
- soft; yielding; tender; (of physical condition) flabby; (of disposition) indulgent, lenient, soft, foolish; (of living, conduct, etc.) easy; (of sound, voice) soft, mellow; (of weather) soft, wet; (of winter) mild, humid
- loose
- lukewarm
- Synonyms: alabhog, alathe, bogthe
Declension
Derived terms
Noun
bog m (genitive singular boig)
- something soft
- (anatomy, of ear) lobe
- Synonyms: liopa, maothán
Declension
Verb
bog (present analytic bogann, future analytic bogfaidh, verbal noun bogadh, past participle bogtha) (transitive, intransitive)
- soften, become soft; (of pain) ease; (of milk) warm; (of weather) get milder; soften, move (someone's heart)
- move, loosen; (of a cradle) rock
Conjugation
Derived terms
- casacht a bhogadh (“to loosen a cough”)
Mutation
References
- "bog" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “1 boc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “bocaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *bog?.
Pronunciation
- IPA(key): [b?k]
- Homophones: Bog, bok
Noun
bog m (feminine equivalent bogowka)
- god
Declension
Derived terms
- bóžy (“godly, divine”)
Further reading
- bog in Ernst Muka/Mucke (St. Petersburg and Prague 1911–28): S?ownik dolnoserbskeje r?cy a jeje nar?cow / Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. Reprinted 2008, Bautzen: Domowina-Verlag
- bog in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski s?ownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse bógr, from Germanic
Noun
bog m (definite singular bogen, indefinite plural boger, definite plural bogene)
- shoulder (of an animal)
References
- “bog” in The Bokmål Dictionary.
- “bog” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse bógr, from Proto-Germanic *b?guz, from Proto-Indo-European *b?eh???ús.
Pronunciation
- IPA(key): /bu??/
Noun
bog m (definite singular bogen, indefinite plural bogar or bøger, definite plural bogane or bøgene)
- shoulder (of an animal)
References
- “bog” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
Alternative forms
- b?h
Etymology
From Proto-Germanic *b?guz. Cognate with Old Saxon b?g, Dutch boeg (“shoulders, chest of a horse”), Old High German buog (German Bug (“horse’s hock, ship’s prow”)), Old Norse bógr (Icelandic bógur, Swedish bog (“shoulder”)).
Pronunciation
- IPA(key): /bo??/, [bo??]
Noun
b?g m
- a branch or bough of a tree
- the arm or shoulder
Declension
Descendants
- English: bough
- Scots: beuch
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish boc (“soft, gentle, tender; tepid”).
Pronunciation
- IPA(key): [b?o??]
Adjective
bog (comparative buige)
- soft
- wet, damp, moist
Declension
Derived terms
Mutation
References
- “bog” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, ?ISBN.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “1 boc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *bog?.
Pronunciation
- IPA(key): /bô??/
Noun
b?g m (Cyrillic spelling ????)
- god, deity
- (colloquial) idol, god
Declension
Derived terms
- b?govsk? / bogòvsk?
- božànstvo
- b?žj?
Related terms
- B?g
- bògat
Slavomolisano
Etymology
From Serbo-Croatian bog.
Pronunciation
- IPA(key): /bô??/
Noun
bog m
- god
Declension
References
- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale)., pp. 394
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *bog?.
Pronunciation
- IPA(key): /bó?k/
Noun
b??g m anim (female equivalent bogínja)
- god
Inflection
Further reading
- “bog”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Swedish
Etymology
From Old Swedish b?gher, from Old Norse bógr, from Proto-Germanic *b?guz, from Proto-Indo-European *b????us.
Pronunciation
- IPA(key): /bu??/
Noun
bog c
- shoulder (of an animal)
- bow (front of boat or ship)
Declension
bog From the web:
- what bogo means
- what bogus means
- what bogie means
- what bog means
- what boggart means
- what bogo
- what boggle the mind
- what bogey in golf
more
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: mô, IPA(key): /?m??/
- (General American) enPR: môr, IPA(key): /?m??/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: m?r, IPA(key): /?mo(?)?/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /?mo?/
- (non-rhotic, dough-door merger, AAVE) IPA(key): /?mo?/
- Rhymes: -??(?)
- Homophones: moor, Moor, Moore (all three only in accents with the pour–poor merger); maw (non-rhotic accents with the horse–hoarse merger); mow (non-rhotic accents with the dough-door merger)
Etymology 1
From Middle English more, from Old English m?ra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *m?- (“many”).
Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”).
Alternative forms
- (informal or nonstandard) mo, mo'
- (Internet slang) moar
Determiner
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
- Additional; further.
- If you run out, there are more bandages in the first aid cupboard.
- Bigger, stronger, or more valuable.
- He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
Antonyms
- fewer
- less
Derived terms
- more haste, less speed
- morefold
- moreness
Translations
Adverb
more (not comparable)
- To a greater degree or extent. [from 10thc.]
- Used to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
- (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
- Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
- (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
Derived terms
- more or less
- more so
Translations
Pronoun
more
- A greater number or quantity (of something).
- We're running out of napkins. I should have bought more.
- There isn't enough salt in this. You need to add more.
- An extra or additional quantity (of something).
- There aren't many people here yet, but more should be arriving soon.
Derived terms
See also
- most
Etymology 2
From Middle English more, moore (“carrot, parsnip”) from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”), from Proto-Indo-European *mork- (“edible herb, tuber”).
Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel.
Alternative forms
- moor (dialectal)
Noun
more (plural mores)
- (obsolete) A carrot; a parsnip.
- (dialectal) A root; stock.
- A plant; flower; shrub.
Etymology 3
From Middle English moren, from the noun. See above.
Verb
more (third-person singular simple present mores, present participle moring, simple past and past participle mored)
- (transitive) To root up.
Anagrams
- Mero, Omer, Orem, Orme, Rome, erom, mero, mero-, moer, omer
Afrikaans
Adverb
more
- Alternative form of môre
Albanian
Alternative forms
- mor, ore
Etymology
According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language. It is the source of same interjection found in all Balkan languages.
Interjection
more
- vocative particle used in a call to a man.
Usage notes
Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.
Descendants
- ? Ottoman Turkish: ????? (more)
Related terms
- moj
References
Basque
Noun
more inan
- purple
See also
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?mor?]
Noun
more
- vocative singular of mor
Danish
Etymology
Derived from moro (“fun”), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (“mind”) and ro, from ró (“rest”).
Verb
more (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret)
- To amuse, entertain
Derived terms
- morskab c
- morsom
- morsomhed c
Dutch
Etymology
From Latin mora.
Pronunciation
Noun
more m or f (plural moren, diminutive moretje n)
- The unit of length (short or long) in poetic metre
Anagrams
- moer, roem, Rome
French
Pronunciation
- IPA(key): /m??/
- Homophones: maure, maures, mores, mort, morts
Noun
more f (plural mores)
- (phonology) mora
Adjective
more (plural mores)
- (dated) Alternative spelling of maure
Related terms
- More m
Anagrams
- orme
- Rome
Further reading
- “more” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -?re
Noun
more f
- plural of mora
Verb
more
- (slang) third-person singular indicative present of morire
Synonyms
- muore
Anagrams
- mero
- orme
- remo, Remo, remò
- Rome
Latin
Noun
m?re
- ablative singular of m?s
References
- more in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Latvian
Noun
more f (5 declension, masculine form: moris)
- (archaic) black woman, blackamoor, black moor
Declension
Maori
Noun
more
- taproot
Synonyms
- t?more
Middle English
Alternative forms
- mare
Etymology
From Old English m?ra.
Determiner
more
- more
Descendants
- English: more
- Scots: mair
Norwegian Bokmål
Verb
more (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret)
- amuse, entertain
Old English
Alternative forms
- m?ru
Etymology
From Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”). Cognate with Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German moraha (German Möhre).
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?.re/
Noun
m?re f
- carrot
- parsnip
Declension
Descendants
- Middle English: more
- English: more
- ? Welsh: moron
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?m?.?i/
- (South Brazil) IPA(key): /?m?.?e/
- (Portugal) IPA(key): /?m?.??/
Verb
more
- first-person singular (eu) present subjunctive of morar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of morar
- third-person singular (você) affirmative imperative of morar
- third-person singular (você) negative imperative of morar
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mô?re/
- Hyphenation: mo?re
Etymology 1
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
m?re n (Cyrillic spelling ?????)
- sea
- (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
- (figuratively) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
Declension
Synonyms
- (Croatia, archaic) morje
Derived terms
- mòrsk?
See also
- Category:sh:Seas
Etymology 2
From Greek ???? (moré).
Interjection
m?re (Cyrillic spelling ?????)
- (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može
- (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf. bre
Usage notes
More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.
Related terms
- bre
References
- Tomislav Mareti?, editor (1911-1916) , “m?re 1”, in Rje?nik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, page 4
Noun
more (Cyrillic spelling ????)
- inflection of mora:
- genitive singular
- nominative/accusative/vocative plural
Verb
more (Cyrillic spelling ????)
- third-person plural present of moriti
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?r?/
Noun
more n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce)
- A body of salt water, sea.
- (colloquial) A huge amount, plenty (+genitive)
Declension
Derived terms
Further reading
- more in Slovak dictionaries at korpus.sk
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?e/, [?mo.?e]
Verb
more
- Formal second-person singular (usted) imperative form of morar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of morar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of morar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of morar.
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) (standard) (colloquial) IPA(key): /?m?r?/
- (North Wales) (colloquial) IPA(key): /?m?ra/
- (South Wales) IPA(key): /?mo?r?/, /?m?r?/
Noun
more
- Nasal mutation of bore (“morning”).
Mutation
more From the web:
- what more can i say
- what more do you want from me
- what more can i give
- what more can i do
- what more do i need sondheim
- what more could you ask for
- what more can i say falsettos
- what more can i say sample
you may also like
- bog vs more
- custom vs folkways
- values vs folkways
- folkways vs mores
- morals vs quagmire
- adversity vs quagmire
- quagmire vs beelined
- plight vs quagmire
- quagmire vs quick
- quicksand vs quagmire
- ooze vs quagmire
- anathematize vs fulminate
- abjure vs anathematize
- anathematize vs anathematized
- anathematizer vs anathematize
- anathematization vs anathematize
- vilify vs anathematize
- excoriate vs anathematize
- deprecate vs anathematize
- damn vs anathematize