different between attacker vs omata
attacker
English
Etymology
attack +? -er
Pronunciation
- (US) IPA(key): /??tæk?/
- Rhymes: -æk?(r)
Noun
attacker (plural attackers)
- Someone who attacks.
- 1981, Del Martin, Battered Wives (page 90)
- […] expecting the woman to take her attacker into physical custody is tantamount to preventing the arrest. If she could handle him, she probably would not need to call the police in the first place.
- 2011, James M. Stewart, CompTIA Security+ Review Guide: Exam SY0-301 (page 133)
- In this manner, the victim may be able to discover the one or many zombied systems that are causing the DoS attack but probably won't be able to track down the actual attacker.
- 1981, Del Martin, Battered Wives (page 90)
- (soccer) One of the players on a team in football (soccer) in the row nearest to the opposing team's goal, who are therefore principally responsible for scoring goals.
Synonyms
- (soccer position): centre forward, forward, striker
Translations
Anagrams
- reattack
Swedish
Noun
attacker
- indefinite plural of attack
attacker From the web:
- what attackers have smgs
- what attacker should i get r6
- what attackers have acog
- what attackers have c4
- what attackers look for in a victim
- what's attacker awards
- what attackers have smokes
- what attacker are you
omata
English
Etymology
From Japanese [Term?] (“thigh scooping body drop”).
Noun
omata (plural omata)
- (sumo) A kimarite in which the attacker grabs his opponent's leg from the inside and lifts it up and backwards, driving his body into that of the defender, forcing him over onto his back.
Finnish
(index om)
Etymology
oma (“own”) +? -ata, introduced as equivalent to the verb "to have" and similar verbs in other major European languages. Possession in Finnish is normally expressed with the verb olla "to be".
Verb
omata
- (transitive, proscribed) to have
Usage notes
- Although omata is an acceptable word, it is regarded as artificial by many, and the language instructors tend to discourage its use. Most of the time the verb olla is a good substitute, but sometimes verbs like osata (“to be able, to know”), tarvita (“to need”) and saada (“to get”) work even better:
- Maalivahdin on tärkeää omata nopeat refleksit. > Maalivahdilla on tärkeää olla nopeat refleksit. (better) > Maalivahti tarvitsee nopeat refleksit. (better still)
- It's important that the goalkeeper have quick reflexes.
- Riitta omaa hyvät tiedot biologiasta. > Riitalla on hyvät tiedot biologiasta.
- Riitta has good knowledge of biology.
- Maalivahdin on tärkeää omata nopeat refleksit. > Maalivahdilla on tärkeää olla nopeat refleksit. (better) > Maalivahti tarvitsee nopeat refleksit. (better still)
- A good writer is supposed to reserve the use of omata to situations where it actually simplifies the sentence, which may be the case with participle structures :
- Stoalaiset katsoivat, että ihmiselle on tärkeää, että hänellä on luonnonmukainen tahto. > Stoalaiset katsoivat, että ihmiselle on tärkeää omata luonnonmukainen tahto.
- The stoics opined that it's important for a man to have a natural will.
- Stoalaiset katsoivat, että ihmiselle on tärkeää, että hänellä on luonnonmukainen tahto. > Stoalaiset katsoivat, että ihmiselle on tärkeää omata luonnonmukainen tahto.
Declension
Synonyms
- olla, omistaa
Related terms
- verbs: omia
References
Anagrams
- matoa, omaat
omata From the web:
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- attacker vs omata
- omata vs kimarite
- terms vs utopical
- atopical vs utopical
- utopical vs topical
- ideal vs utopical
- utopian vs utopical
- monoatomic vs diatomic
- monopotassium vs potassiumsulphate
- compound vs monopotassium
- atom vs monopotassium
- monopotassium vs potassium
- mobile vs polyatomic
- polyatomic vs polarmolecule
- diatomic vs polyatomic
- atom vs polyatomic
- three vs polyatomic
- polyatomic vs carbide
- oviparous vs viviparousorganism
- ovoviviparous vs oviparous