different between arame vs grame
arame
English
Etymology
From Japanese ?? (arame).
Noun
arame (uncountable)
- A seaweed, Eisenia bicyclis, used in Japanese cuisine.
Anagrams
- Amare, Ramea, maare, marae
Galician
Alternative forms
- aramio
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin *arame(n), from Late Latin aer?men (“copper, bronze”), from Latin aes (“copper”). Cognate with Portuguese arame and Spanish alambre.
Noun
arame m (plural arames)
- (archaic) copper, bronze
- 1399, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 582:
- hun morteiro d'arame con sua malladeira de arame
- a bronze mortar with its bronze hand
- hun morteiro d'arame con sua malladeira de arame
- 1399, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 582:
- wire (metal formed into a thread)
Related terms
- arameña
References
- “arame” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “arame” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “arame” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “arame” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Japanese
Romanization
arame
- R?maji transcription of ???
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese, from Vulgar Latin *ar?me(n), from Late Latin aer?men (“copper, bronze”), from Latin aes (“copper”), from Proto-Italic *aos, early *ajos, from Proto-Indo-European *áyos, h?éyos. Compare Galician arame and Spanish arambre, alambre (Old Spanish aramne).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.???.mi/
- (South Brazil) IPA(key): /a.???.me/
- (Portugal) IPA(key): /?.???.m?/
- Rhymes: -ami
Noun
arame m (plural arames)
- wire
Quotations
For quotations using this term, see Citations:arame.
Derived terms
- arame farpado
Rendille
Noun
arame
- woman
Further reading
- Günther Schlee, Karaba Sahado, Rendille Proverbs in their Social and Legal Context (2002)
- Günther Schlee, Some open problems of Rendille grammar (1978)
arame From the web:
- what aramex do
- what does in transit meaning aramex
- aramex what is timing
- aramex whatsapp number
- is aramex good
- aramaic language
- aramaic what does it mean
- what is aramex courier
grame
English
Alternative forms
- gram
Etymology 1
From Middle English grame, gram, grome, from Old English grama (“rage, anger, trouble, devil, demon”), from Proto-Germanic *gramô (“anger”), *gramaz (“fiend, enemy”), from Proto-Indo-European *g?rem- (“to rub, grind, scrape”). Cognate with Middle Low German gram (“anger”), German Gram (“grief, sorrow”), Old Danish gram (“devil”), Icelandic gramir, gröm (“fiends, demons”). Related to gram (“angry”, adj), grim.
Noun
grame (uncountable)
- (obsolete) Anger; wrath; scorn; bitterness; repugnance.
- (obsolete) Sorrow; grief; misery.
- 1548, Smyth & Dame, 218:
- Age doth me mvche grame.
- c. 1557 (published), Thomas Wyatt, And Wilt Thou Leave me Thus?, lines 3 and 4:
- To save thee from the blame / Of all my grief and grame.
- 1872, Rossetti, Staff & Scrip, Poems (ed. 6), 49:
- God's strength shall be my trust, / Fall it to good or grame / 'Tis in his name.
- 1548, Smyth & Dame, 218:
Etymology 2
From Middle English gramen, gramien, from Old English gramian, gremian (“to anger, enrage”), from Proto-Germanic *gramjan? (“to grill, vex, irritate, grieve”), from Proto-Indo-European *g?rem- (“to rub, grind, scrape”). Cognate with German grämen (“to grieve”), Danish græmme (“to grieve”), Swedish gräma (“to grieve, mortify, vex”).
Verb
grame (third-person singular simple present grames, present participle graming, simple past and past participle gramed)
- (transitive, obsolete) To vex; grill; make angry or sorry.
- 1888, Henry Macaulay Fitzgibbon, Early English and Scottish Poetry, 1250-1600, page 235:
- Men may leave all games, / That sailën to St James; / For many a man it grames / When they begin to sail.
- For when they have take the sea, / At Sandwich, or at Winchelsea, / At Bristol, or where that it may be, / Their hearts begin to fail.
- 1888, Henry Macaulay Fitzgibbon, Early English and Scottish Poetry, 1250-1600, page 235:
- (intransitive, obsolete) To grieve; to be sorry; to fret; to be vexed or displeased.
- 1526, Skelton, Magnyf. (1864):
- The crane and the curlewe thereat gan to grame.
- 1526, Skelton, Magnyf. (1864):
Related terms
- gram
Anagrams
- Mager, Marge, e-gram, gamer, marge, regma
Italian
Adjective
grame f
- feminine plural of gramo
grame From the web:
- what grammatical structure is repeated in the passage
- what grammar
- what grammatical structure is repeated in this excerpt
- what grammar means
- what grammar is the word is
- what grammatical term is his
- what grammarly does
- what grammatical mood makes an exclamation
you may also like
- arame vs grame
- grame vs grade
- grams vs grame
- grame vs graze
- grame vs grace
- grate vs grame
- game vs grame
- gram vs grame
- grape vs grame
- refill vs refiller
- stoppings vs sloppings
- sloppings vs shoppings
- clompings vs clampings
- chompings vs clompings
- clompings vs clumpings
- shippings vs shoppings
- stoppings vs shoppings
- chompings vs champings
- toppings vs topplings
- whippings vs shippings