different between arab vs mintaqah
arab
Albanian
Noun
arab
- Arab (person)
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [??r?b]
- Hyphenation: arab
- Rhymes: -?b
Adjective
arab (not comparable)
- Arabic (relating to Arabia)
Declension
Derived terms
Noun
arab (countable and uncountable, plural arabok)
- Arabian (person)
- Arabic (language)
Declension
Further reading
- arab in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
- arab in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2021)
Occitan
Pronunciation
Adjective
arab m (feminine singular araba, masculine plural arabs, feminine plural arabas)
- Arab
- Synonym: arabi
Noun
arab m (uncountable)
- Arabic (language)
- Synonym: arabi
Rendille
Noun
arab
- elephant
Further reading
- Günther Schlee, Karaba Sahado, Rendille Proverbs in their Social and Legal Context (2002)
Romanian
Etymology
Borrowed from French arabe. Compare the doublet arap.
Pronunciation
- IPA(key): /a?rab/
Adjective
arab m or n (feminine singular arab?, masculine plural arabi, feminine and neuter plural arabe)
- Arab, Arabic
Declension
Noun
arab m (plural arabi, feminine equivalent arab? or ar?boaic?)
- Arab (person)
Declension
See also
- maur
Swedish
Noun
arab c
- Arab (person)
Declension
Related terms
- arabisk
- arabiska
Anagrams
- bara
arab From the web:
- what arabic
- what arab holiday is today
- what arab nations recognize israel
- what arabic month is it
- what arabic word means pilgrimage
- what arab tribe are the protectors of the kaaba
- what arabic numerals
- what arabic dialect to learn
mintaqah
English
Etymology
From Arabic ?????????? (min?aqa, “area”).
Noun
mintaqah (plural manatiq)
- (Arabic term, politics administration) A first-level country subdivision used in Saudi Arabia and several other Arab countries.
Usage notes
- The term mintaqah is often translated as region or, in Saudi Arabia, as province; however, the literal meaning is simply area. Translating mintaqah as province can cause confusion, due to the fact that the term wilayah — another Arabian first-level country subdivision — is usually translated as province.
See also
- baladiyah
- imarah
- muhafazah
- mudiriya
- qadaa
- shabiyah
- wilayah
mintaqah From the web:
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- arab vs mintaqah
- several vs mintaqah
- embraids vs imbraids
- unbraids vs upbraids
- sunrooms vs gunrooms
- subroofs vs subproofs
- terms vs ruralize
- ruralize vs ruralite
- ruralise vs ruralize
- rural vs ruralize
- urbanize vs turbanize
- regal vs turbanize
- turban vs turbanize
- headdress vs turbanize
- craniums vs uraniums
- uraniums vs uroniums
- histochemistry vs histochemically
- glycyls vs glycols
- mahalla vs maholla
- mohalla vs mahalla