different between application vs sense
application
English
Etymology
From Late Middle English applicacioun, borrowed from Old French aplicacion (French application), from Latin applic?ti?nem, accusative singular of applic?ti? (“attachment; application, inclination”), from applic? (“join to, attach; apply”).
Pronunciation
- IPA(key): /?æpl??ke???n/
- (weak vowel merger) IPA(key): /?æpl??ke???n/
- Hyphenation: ap?pli?ca?tion
- Rhymes: -e???n
Noun
application (countable and uncountable, plural applications)
- The act of applying or laying on, in a literal sense
- The substance applied.
- 1857, John Eadie, John Francis Waller, William John Macquorn Rankine, The Imperial Dictionary of Universal Biography
- His body was stripped, laid out upon a table, and covered with a hearsecloth, when some of his attendants perceived symptoms of returning animation, and by the use of warm applications, internal and external, gradually restored him to life.
- 1857, John Eadie, John Francis Waller, William John Macquorn Rankine, The Imperial Dictionary of Universal Biography
- The act of applying as a means; the employment of means to accomplish an end; specific use.
- All that I have hitherto contended for, is, that whatsoever rigor is necessary, it is more to be us'd, the younger children are; and having by a due application wrought its effect, it is to be relax'd, and chang'd into a milder sort of government.
- The act of directing or referring something to a particular case, to discover or illustrate agreement or disagreement, fitness, or correspondence.
- (computing) A computer program or the set of software that the end user perceives as a single entity as a tool for a well-defined purpose. (Also called: application program; application software.)
- A verbal or written request for assistance or employment or admission to a school, course or similar.
- (bureaucracy, law) A petition, entreaty, or other request, with the adposition for denoting the subject matter.
- The act of requesting, claiming, or petitioning something.
- Diligence; close thought or attention.
- A kind of needlework; appliqué.
- (obsolete) Compliance.
Synonyms
- (computer software): software, program, app
Hyponyms
Translations
See also
- app
References
- WordNet 3.0 [1].
French
Etymology
Borrowed from Latin applicatio, applicationem.
Pronunciation
- IPA(key): /a.pli.ka.sj??/
Noun
application f (plural applications)
- application
- (mathematics) mapping
Related terms
- appliquer
Further reading
- “application” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
application From the web:
- what application is used for word processing
- what applications of plasma are possible
- what application does ut austin use
- what application does jmu use
- what application does ucla use
- what application is using my camera
- what applications use java
- what application does university of washington use
sense
English
Alternative forms
- sence (archaic)
Etymology
From Middle English sense, borrowed from Old French sens, sen, san (“sense, reason, direction”); partly from Latin sensus (“sensation, feeling, meaning”), from senti? (“feel, perceive”); partly of Germanic origin (whence also Occitan sen, Italian senno), from Vulgar Latin *sennus (“sense, reason, way”), from Frankish *sinn (“reason, judgement, mental faculty, way, direction”). Both Latin and Germanic from Proto-Indo-European *sent- (“to feel”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /s?n(t)s/
- (General American) enPR: s?ns, IPA(key): /s?ns/
- (pen-pin merger) IPA(key): /s?n(t)s/
- Rhymes: -?ns
- Homophones: cents, scents, since (some dialects)
Noun
sense (countable and uncountable, plural senses)
- Any of the manners by which living beings perceive the physical world: for humans sight, smell, hearing, touch, taste.
- Perception through the intellect; apprehension; awareness.
- a sense of security
- this Basilius, having the quick sense of a lover
- Sound practical or moral judgment.
- It's common sense not to put metal objects in a microwave oven.
- The meaning, reason, or value of something.
- You don’t make any sense.
- the true sense of words or phrases
- So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense.
- A natural appreciation or ability.
- A keen musical sense
- (pragmatics) The way that a referent is presented.
- (semantics) A single conventional use of a word; one of the entries for a word in a dictionary.
- The word set has various senses.
- (mathematics) One of two opposite directions in which a vector (especially of motion) may point. See also polarity.
- (mathematics) One of two opposite directions of rotation, clockwise versus anti-clockwise.
- (biochemistry) referring to the strand of a nucleic acid that directly specifies the product.
Synonyms
- nonnonsense
Hyponyms
Derived terms
- common-sense
- good sense
- nonsense
Related terms
Descendants
- ? Afrikaans: sense
Translations
See also
Verb
sense (third-person singular simple present senses, present participle sensing, simple past and past participle sensed)
- To use biological senses: to either see, hear, smell, taste, or feel.
- To instinctively be aware.
- She immediately sensed her disdain.
- To comprehend.
Translations
Anagrams
- Essen, NESes, SE SNe, enses, esnes, seens, senes, snees
Afrikaans
Etymology 1
Borrowed from English sense.
Noun
sense (uncountable)
- sense, good sense
Etymology 2
Noun
sense
- plural of sens
Catalan
Alternative forms
- sens
Etymology
Ultimately from Latin sine, possibly conflated with absentia, or more likely from sens, itself from Old Catalan sen (with an adverbial -s-), from Latin sine. Compare French sans, Occitan sens, Italian senza.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /?s?n.s?/
- (Central) IPA(key): /?s?n.s?/
- (Valencian) IPA(key): /?sen.se/
Preposition
sense
- without
- Antonym: amb
Derived terms
- sensesostre
Further reading
- “sense” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sense” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “sense” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sense” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Etymology
Borrowed from Japanese ?? (sensei).
Noun
sense
- teacher
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sen.se/, [?s???s??]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sen.se/, [?s?ns?]
Participle
s?nse
- vocative masculine singular of s?nsus
Occitan
Alternative forms
- sens
- shens (Gascony)
Etymology
From a variant of Latin sine (“without”), influenced by abs?ns (“absent, remote”).
Preposition
sense
- without
References
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2016, page 556.
sense From the web:
- what senses do sponges possess
- what senses does the thalamus control
- what senses do humans have
- what senses rely on mechanoreceptors
- what senses use mechanoreceptors
- what sense is least functional at birth
- what senses do sharks have
- what senses do earthworms have
you may also like
- application vs sense
- open vs undiluted
- component vs segment
- report vs burst
- consent vs endorsement
- specious vs nugatory
- visitor vs friend
- house vs group
- grieve vs trouble
- inferior vs subjacent
- battle vs rivalry
- fabrication vs canard
- enthusiastic vs ecstatic
- aggravation vs offence
- gape vs squint
- commemoration vs solemnisation
- effrontery vs assurance
- harass vs chiack
- dishonest vs scheming
- separate vs loosen