different between altar vs atar
altar
English
Etymology
From Middle English alter, from Old English alter, altar (“altar”), taken from Latin altare (“altar”), probably related to adolere (“burn”); thus "burning place", influenced by altus (“high”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???l.t?/, /??l.t?/
- (General American) IPA(key): /??l.t?/, /??l.t?/
- (Canada) IPA(key): /??l.t?/
- Rhymes: -??lt?(?)
- Homophone: alter
- Hyphenation: al?tar
Noun
altar (plural altars)
- A table or similar flat-topped structure used for religious rites.
- (informal) A raised area around an altar in a church; the sanctuary.
- (figuratively) Any (real or notional) place where something is worshipped or sacrificed to.
- 2000, Alain Renaut, M. B. De Bevoise, Era of the Individual: A Contribution to a History of Subjectivity
- […] now marking the end of ascetic rationalism, the monadology no longer implied a sacrifice of individuality on the altar of rationality.
- 2000, Alain Renaut, M. B. De Bevoise, Era of the Individual: A Contribution to a History of Subjectivity
Derived terms
- altar boy
- altar poem
- altarpiece
- high altar
Descendants
- ? Maori: ?ta
Translations
Anagrams
- artal, ratal, talar
Catalan
Etymology
From Old Occitan, from Latin alt?re.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?l?ta/
- (Valencian) IPA(key): /al?ta?/
- Rhymes: -a(?)
Noun
altar m (plural altars)
- altar
Chavacano
Etymology
From Spanish altar.
Noun
altár
- altar
Cimbrian
Etymology
From Middle High German alter, altære, from Old High German alt?ri, from Latin alt?re. Cognate with German Altar.
Noun
altar m (uncountable)
- (Sette Comuni) altar
References
- “altar” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Faroese
Etymology
From Old Norse altari, from Old Saxon altari, from Latin altare (“altar”), cognates with Danish alter (“altar”).
Pronunciation
- IPA(key): /?al?.ta?/
Noun
altar n (genitive singular altars, plural altar)
- altar
Declension
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese altar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin alt?re.
Pronunciation
- IPA(key): /al?ta?/
Noun
altar m (plural altares)
- altar
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 660:
- et talloulle a cabeça dentro ?no t?plo, ante o altar.
- and he cut his head inside, in the temple, before the altar.
- et talloulle a cabeça dentro ?no t?plo, ante o altar.
- Synonym: ara
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 660:
Derived terms
- altar maior
References
- “altar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “altar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “altar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Indonesian
Etymology
Borrowed from Dutch altaar, from Latin alt?re.
Pronunciation
- IPA(key): /?altar/
- Hyphenation: al?tar
Noun
altar (first-person possessive altarku, second-person possessive altarmu, third-person possessive altarnya)
- altar
- Synonym: mazbah
Further reading
- “altar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [?al??t?????]
Verb
altar
- present indicative autonomous of alt
- imperative autonomous of alt
- present subjunctive autonomous of alt
Mutation
Latin
Alternative forms
- alt?re
- alt?rium
Etymology
Found mainly in post-Classical Latin. In Classical Latin, used mostly in plural form altaria. Ultimately from adolere and influenced by altus. See also other forms alt?re and alt?rium.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?al.tar/, [?ä??t?är]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?al.tar/, [??l?t??r]
Noun
altar n (genitive alt?ris); third declension
- altar (for burnt offerings)
Declension
Third-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
Descendants
- French: autel
- Italian: altare
- Romanian: altar
- Spanish: altar
- ? Welsh: allor
References
- altar in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- altar in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia?[1]
Manx
Noun
altar m (plural altaryn)
- (religion) altar
Norwegian Bokmål
Noun
altar n
- form removed by a 1984 spelling decision; superseded by alter
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Ultimately from Latin altar, probably through late Old Norse altari and Old Saxon altari.
Alternative forms
- alter
Noun
altar n (definite singular altaret, indefinite plural altar, definite plural altara)
- an altar
Etymology 2
Noun
altar m
- indefinite plural of alt
References
- “altar” in The Nynorsk Dictionary.
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *aldr?, whence also Old English ealdor, Old Norse aldr.
Noun
altar n
- age
Descendants
- Middle High German: alter
- Alemannic German: Altar
- Bavarian: Oida
- German: Alter
- ? Luxembourgish: Alter
- Yiddish: ??????? (alter)
Old Portuguese
Etymology
From Latin alt?re (“altar for burnt offerings”). Cf. also outeiro.
Pronunciation
- IPA(key): /al.?ta?/
Noun
altar m (plural altares)
- altar (flat structure used for religious rites)
- E?ta e como ?anta Maria liurou a Abade??a prenne q? adormecera anto ?eu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- E?ta e como ?anta Maria liurou a Abade??a prenne q? adormecera anto ?eu Altar chorando.
Descendants
- Galician: altar
- Portuguese: altar
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese altar, from Latin alt?re (“altar for burnt offerings”). Cf. also outeiro.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /a?.?ta?/
- (Paulista) IPA(key): /aw.?ta?/, /aw.?ta?/
- (South Brazil) IPA(key): /aw.?ta?/, /aw.?ta?/
Noun
altar m (plural altares)
- altar (flat structure used for religious rites)
Romanian
Alternative forms
- altariu (dated, rare)
Etymology
From Latin alt?rium or alt?r, with the plural deriving from alt?ria. Compare oltar, a rare and dated variant which derives from the same source via a Slavic intermediary.
Noun
altar n (plural altare)
- altar
- communion table
- chancel
- shrine, sanctuary
Synonyms
- (altar): pristol
- (sanctuary): sanctuar
Spanish
Etymology
From Old Spanish altar (attested as far back as the Cantar de Mio Cid), from Latin alt?re. See also otero.
Pronunciation
- IPA(key): /al?ta?/, [al??t?a?]
Noun
altar m (plural altares)
- altar (a table used for religious rites)
- stone that separates the firebox from the hearth in reverberatory furnaces
Descendants
- Chavacano: altar
Further reading
- “altar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
References
altar From the web:
- what altar means
- what altar of sorrow weapon is today
- what's altar call
- what altar server means
- what altar used for
- what's altar boy
- what altar does
- what altar ego
atar
English
Noun
atar (plural atars)
- Alternative spelling of attar
Anagrams
- A.A.R.T., ATRA, Arta, Tara, T?r?, rata, ta-ra, tara
Asturian
Etymology
From Latin apt?re, present active infinitive of apt?.
Verb
atar (first-person singular indicative present ato, past participle atáu)
- to attach, tie, tie up
Conjugation
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese, from Latin apt?re, present active infinitive of apt?.
Pronunciation
- IPA(key): /a?ta?/
Verb
atar (first-person singular present ato, first-person singular preterite atei, past participle atado)
- to tie, bind, fasten
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 806:
- prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a h?a cõ a outra et deytarõnas a h?a torre
- they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower
- prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a h?a cõ a outra et deytarõnas a h?a torre
- Synonyms: amarrar, lear
- Antonym: desatar
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 806:
- to repair a fishing net
Conjugation
References
- “atar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “atar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “atar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “atar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “atar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish
Etymology 1
Borrowed from English attar, from Persian ???? (’atir, “scent”), from Arabic ?????? (?i?r, “perfume, scent; essence, attar”).
Noun
atar m (genitive singular atair)
- attar
Declension
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
atar
- present indicative/present subjunctive/imperative autonomous of at
Mutation
References
- "atar" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Ladino
Etymology
From Old Spanish, from Latin apt?re, present active infinitive of apt?.
Verb
atar (Latin spelling, Hebrew spelling ?????)
- to tie
Latvian
Verb
atar
- 2nd person singular present indicative form of atart
- 3rd person singular present indicative form of atart
- 3rd person plural present indicative form of atart
- 2nd person singular imperative form of atart
- (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of atart
- (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of atart
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese, from Latin apt?re, present active infinitive of apt?. Doublet of aptar, a later borrowing.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /??ta?/
Verb
atar (first-person singular present indicative ato, past participle atado)
- to tie, tie up
Conjugation
Derived terms
- atilho
- atadura
- desatar
- reatar
Related terms
- apto
Further reading
- “atar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Serbo-Croatian
Alternative forms
- h?t?r
Etymology
Borrowed from Hungarian határ.
Pronunciation
- IPA(key): /âta?r/
- Hyphenation: a?tar
Noun
?t?r m (Cyrillic spelling ??????)
- region, district, area, land
- (transitive) area within one's jurisdiction
Declension
References
- “atar” in Hrvatski jezi?ni portal
Spanish
Etymology
From Old Spanish, from Latin apt?re, present active infinitive of apt?. Doublet of aptar, a later borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): /a?ta?/, [a?t?a?]
Verb
atar (first-person singular present ato, first-person singular preterite até, past participle atado)
- (transitive) to tie, tie up, tie down, to tether (secure (something) by rope or the like)
- Synonyms: amarrar, ligar
- Antonym: desatar
Conjugation
Derived terms
Related terms
- apto
Further reading
- “atar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Turkish
Verb
atar
- third-person negative singular simple present indicative of atmamak
- third-person singular present simple indicative positive degree of atmak
Related terms
- atmaz
atar From the web:
- what atari games are worth money
- what atari flashback has pacman
- what atarax
- what started ww1
- what atari games use paddles
- what atari games are valuable
- what started ww2
- what started the civil war
you may also like
- altar vs atar
- suprafixation vs transfix
- suprafixation vs postfix
- suprafixation vs suprafix
- transfix vs staree
- saree vs staree
- stree vs staree
- staree vs stared
- staree vs stare
- staree vs stares
- staree vs swaree
- starre vs staree
- starey vs staree
- starer vs staree
- transfixt vs transfix
- unjustified vs unjust
- unjustified vs injustified
- unreasonable vs unjustified
- gratituitous vs unjustified
- valiance vs resilience