different between aliment vs fare
aliment
English
Etymology
From French aliment, from Latin alimentum (“food”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?a.l?.m?nt/
Noun
aliment (countable and uncountable, plural aliments)
- (now rare) Food.
- (figuratively) Nourishment, sustenance.
- 1597, Francis Bacon, Of the Colours of Good and Evil
- aliments of their sloth and weakness
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 356:
- All this monotony might be a good aliment for a poet but what if one had no gifts?
- 1597, Francis Bacon, Of the Colours of Good and Evil
- (Scotland) An allowance for maintenance; alimony.
Verb
aliment (third-person singular simple present aliments, present participle alimenting, simple past and past participle alimented)
- (obsolete) To feed, nourish.
- To sustain, support.
- 2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin 2003, p. 434:
- Yet there would also be many – and not simply the powerful and ultra-privileged – who lost out, and whose discontent operated as a kind of political yeast, alimenting ‘unpatriotic’ thoughts and acts.
- 2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin 2003, p. 434:
Related terms
- alimentary
- alimentary canal
- alimony
- alimental
- alimentous
Anagrams
- ailment, maltine, netmail
Catalan
Etymology
From Latin alimentum.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /?.li?ment/
- (Central) IPA(key): /?.li?men/
- (Valencian) IPA(key): /a.li?ment/
Noun
aliment m (plural aliments)
- (piece of) food
Derived terms
- alimentar
See also
- menjar
Further reading
- “aliment” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “aliment” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “aliment” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “aliment” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Etymology
From Latin alimentum.
Pronunciation
- IPA(key): /a.li.m??/
Noun
aliment m (plural aliments)
- food
- 1755, Jean-Jacques Rousseau, Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes
- C’est ainsi qu’un pigeon mourrait de faim près d’un bassin rempli des meilleures viandes, et un chat sur des tas de fruits, ou de grain, quoique l’un et l’autre pût très bien se nourrir de l’aliment qu’il dédaigne, s’il s’était avisé d’en essayer.
- Thus a pigeon would be starved to death by the side of a dish of the choicest meats, and a cat on a heap of fruit or grain; though it is certain that either might find nourishment in the foods which it thus rejects with disdain, did it think of trying them.
- C’est ainsi qu’un pigeon mourrait de faim près d’un bassin rempli des meilleures viandes, et un chat sur des tas de fruits, ou de grain, quoique l’un et l’autre pût très bien se nourrir de l’aliment qu’il dédaigne, s’il s’était avisé d’en essayer.
- 1755, Jean-Jacques Rousseau, Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes
Related terms
- alimentation
Descendants
- ? Romanian: aliment
Further reading
- “aliment” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- mailent
Middle French
Noun
aliment m (plural alimens)
- item of food
Occitan
Etymology
From Latin alimentum.
Pronunciation
Noun
aliment m (plural aliments)
- item of food
Related terms
- alimentar
- alimentari
Romanian
Etymology
From French aliment, from Latin alimentum.
Pronunciation
- IPA(key): /a.li?ment/
Noun
aliment n (plural alimente)
- food (any substance consumed by living organisms to sustain life)
Declension
Synonyms
- mâncare
aliment From the web:
- what ailment means
- what ailment does winston suffer from
- what ailment kills fruit flies
- what ailment killed george washington
- what ailments qualify for disability
- what ailments was trepanning used for
- what ailments does acupuncture treat
- what ailments are considered a disability
fare
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /f??(?)/
- (General American, Mary–marry–merry distinction) IPA(key): /fe?/
- (General American, Mary–marry–merry merger) IPA(key): /f??/
- Rhymes: -??(r)
- Homophone: fair
Etymology 1
From Middle English fare, from the merger of Old English fær (“journey, road”) and faru (“journey, companions, baggage”), from Proto-Germanic *far? and *far? (“journey, fare”), from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”).
Noun
fare (countable and uncountable, plural fares)
- (obsolete) A going; journey; travel; voyage; course; passage.
- Synonyms: see Thesaurus:journey
- (countable) Money paid for a transport ticket.
- (countable) A paying passenger, especially in a taxi.
- (uncountable) Food and drink.
- (uncountable) Supplies for consumption or pleasure.
- (countable, Britain, crime, slang) A prostitute's client.
- Synonyms: see Thesaurus:prostitute's client
Derived terms
Translations
References
- Eric Partridge (2007) , “fare”, in Tom Dalzell and Terry Victor, editors, The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, Abingdon, Oxon.; New York, N.Y.: Routledge, ?ISBN
Etymology 2
From Middle English faren, from Old English faran (“to travel, journey”), from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faran?, from Proto-Indo-European *por- (“a going, passage”).
Cognate with West Frisian farre, Dutch varen (“to sail”), German fahren (“to travel”), Danish and Norwegian Bokmål fare, Norwegian Nynorsk and Icelandic fara (“to go”) and Swedish fara (“to travel”).
Verb
fare (third-person singular simple present fares, present participle faring, simple past fared, past participle fared or (archaic) faren)
- (intransitive, archaic) To go, travel.
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, VI.11:
- […] And fared like a furious wyld Beare, / Whose whelpes are stolne away, she being otherwhere.
- 1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 17:
- Then he came down rejoicing and said, "I have seen what seemeth to be a city as 'twere a pigeon." Hereat we rejoiced and, ere an hour of the day had passed, the buildings showed plain in the offing and we asked the Captain, "What is the name of yonder city?" and he answered "By Allah I wot not, for I never saw it before and never sailed these seas in my life: but, since our troubles have ended in safety, remains for you only to land their with your merchandise and, if you find selling profitable, sell and make your market of what is there; and if not, we will rest here two days and provision ourselves and fare away.
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, VI.11:
- (intransitive) To get along, succeed (well or badly); to be in any state, or pass through any experience, good or bad; to be attended with any circumstances or train of events.
- 1642, John Denham, "Cooper's Hill"
- So fares the stag among the enraged hounds.
- 1642, John Denham, "Cooper's Hill"
- (intransitive, archaic) To eat, dine.
- (intransitive, impersonal) To happen well, or ill.
- (intransitive) To move along; proceed; progress; advance
Derived terms
Translations
Derived terms
Anagrams
- FERA, Fear, Fera, Rafe, fear, reaf
Albanian
Alternative forms
- farë
Etymology
From farë (“seed, semen, kind”).
Pronunciation
- IPA(key): /?fa??/
Adverb
fare
- totally, wholly, completely
- kind
- (with negatives) at all
References
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /?fa?r?/, [?f???]
Etymology 1
From Middle Low German v?re (“danger, persecution, fear”), from Old Saxon f?ra, from Proto-Germanic *f?r? (“danger”), cognate with English fear, German Gefahr.
Noun
fare c (singular definite faren, plural indefinite farer)
- danger, hazard
- risk
Inflection
Etymology 2
From Old Norse fara, from Proto-Germanic *faran?, English fare, German fahren.
Verb
fare (past tense farede or for, past participle faret)
- to rush, run
Inflection
Etymology 3
Derived from Old Danish *far (“pig”), from Old Norse *farr, from Proto-Germanic *farhaz, cognate with Swedish fargalt, English farrow, German Ferkel, Dutch varken. The Germanic word goes back to Proto-Indo-European *pór?os, hence also Latin porcus, Polish prosi? (“piglet”).
Verb
fare (past tense farede, past participle faret)
- to farrow
Inflection
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /?fare/
- Hyphenation: fa?re
- Rhymes: -are
- Audio:
Adverb
fare
- by the action, by the initiative, by the effort, by order
Usage notes
- Followed by the word de, forming the preposition fare de.
Italian
Etymology
From Latin facere, present active infinitive of faci?, from Proto-Italic *faki?, from Proto-Indo-European *d?eh?- (“to put, place, set”).
Pronunciation
- IPA(key): /?fa.re/
- Hyphenation: fà?re
- Rhymes: -are
Verb
fàre (first-person singular present fàccio or (archaic or dialectal, with following syntactic gemination) fò, first-person singular past historic féci, past participle fàtto, first-person singular imperfect facévo, first-person singular present subjunctive fàccia, second-person singular imperative (with following syntactic gemination) fà or fài or fà', auxiliary avere)
- (transitive) to do
- (transitive) to make
- to create
- to bring about
- to behave or act [+ da (object) = as]
- to constitute
- to numerically result in; to add up to
- to formulate in the mind
- to cause to be; to render
- (ditransitive) to compel
- (ditransitive) to force
- to provoke (a physical sensation)
- (transitive) to inflict (damage, pain, etc.) on
- (transitive) to cause or arouse (an emotion)
- (transitive) to draw up or enter into (a contract, agreement, etc.)
- (transitive) to emit from the body
- (transitive) to have (a baby)
- (transitive) (of a plant) to produce a lot of (fruit or flowers)
- (transitive) (of a state, country, etc.) to have (a certain population)
- (transitive, informal) to cost
- to sell [+ a (object) = for (a price)]
- to sell [+ a (object) = for (a price)]
- (transitive) to clean up
- (transitive) to address
- (transitive) to organize or celebrate (an event, party, etc.)
- (transitive) to stage (a play, movie, etc.)
- (of a director, actor, etc.) to produce or participate in (a play, movie, etc.)
- to interpret (a role, character, etc.); to act
- (of a movie, show, etc.) to be planned or scheduled (at a certain time) [+ a (object)] or [+ in (object)] (chiefly in the form fanno)
- (transitive) to be subscribed to; to do regularly
- to attend (a school), to be in (a grade level)
- to practice (a hobby, sport, etc.)
- to attend (a school), to be in (a grade level)
- (transitive) to follow (a road, etc.)
- (transitive) to visit (a country, city, etc.)
- (transitive) to last (an amount of time)
- (transitive, informal) to turn (an age)
- (transitive, informal) to turn (an age)
- (transitive, informal) to gift
- (transitive) to tell or indicate (the time)
- (transitive) to do until (a time, typically at night)
- (transitive) to caricature
- (transitive) (of time) to spend; to pass
- (transitive) to live or lead (a kind of life)
- (transitive) to pronounce, judge, or evaluate
- (transitive) (with che + subj.) to suppose or consider
- (transitive) to gather
- (transitive) to stock up on
- (transitive) to stock up on
- (transitive) to work as (a profession)
- (transitive) to elect or nominate
- (transitive, sports, card games) to score
- (transitive) to make appear
- to create impressions of
- to create impressions of
- (transitive) (with inf.) to let
- (transitive) (with [di + inf.] or [che + subj.]) to strive or endeavor
- (intransitive) to be suitable [+ per (object) = for] [auxiliary avere]
- (intransitive) to play [+ a (object)] [auxiliary avere]
- (intransitive) (of time) to be spent or to have gone by; to mark [auxiliary avere]
- (intransitive, impersonal) (of the weather, climate, etc.) to be (hot, cold, etc.) [auxiliary avere]
- (intransitive, grammar) (of a word) to have as an inflected form [auxiliary avere]
- (intransitive) to go (to say something or make a sound) [auxiliary avere]
- (intransitive) to go (to be expressed or composed) [auxiliary avere]
- (intransitive) to be formed by a sequence [auxiliary avere]
- (intransitive) (typically with [a + inf.] or [per + inf.]) to be able to [auxiliary avere]
- (intransitive, rare) (of a plant) to take root [auxiliary avere]
- (intransitive, rare) (of a plant) to suffice [auxiliary avere]
Conjugation
Derived terms
Related terms
- faccenda
- facile
- facsimile
Noun
fare m (plural fari)
- manner, way
Anagrams
- rafe
Latin
Verb
f?re
- second-person singular present active imperative of for
- second-person singular present active indicative of for
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Middle Low German vare
Noun
fare m (definite singular faren, indefinite plural farer, definite plural farene)
- danger
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse fara.
Verb
fare (imperative far, present tense farer, simple past for, past participle fart, present participle farende)
- go; travel
- rush; tear
- (shipping) sail
- (archaic, poetry) travel; voyage
Derived terms
References
- “fare” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Middle Low German vare
Noun
fare m (definite singular faren, indefinite plural farar, definite plural farane)
- danger
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse fara, from Proto-Germanic *faran?.
Verb
fare (present tense fer, past tense fór, supine fare, past participle faren, present participle farande, imperative far)
- Alternative form of fara
Derived terms
- farvatn
- sjøfarande
References
- “fare” in The Nynorsk Dictionary.
Scots
Etymology
From Middle English faren, from Old English faran, from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faran?, from Proto-Indo-European *por-.
Pronunciation
IPA(key): /fe?r/
Verb
fare
- to go, travel, get on.
Tahitian
Etymology
From Proto-Polynesian *fale
Noun
fare
- A house
Tarantino
Verb
fare
- (intransitive) To do or make
Conjugation
- Full conjugation needed.
- Present tense:- fazze, fáce, fáce, facíme, facíte, fàcene
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish ?????, from Arabic ???????? (fa?ra). The computing sense is a semantic loan from English mouse.
Pronunciation
- IPA(key): /fa??e/
Noun
fare (definite accusative fareyi, plural fareler)
- mouse
- Synonym: s?çan
- (computing) mouse
Declension
Further reading
- fare in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
Westrobothnian
Pronunciation 1
- IPA(key): [f????e?], [fä???e?], [fæ???e?]
Noun
fare m
- vocative singular of far
Pronunciation 2
- IPA(key): [fó??e?], [f????e?], [f????e?]
Noun
fare n
- definite nominative & accusative singular of far
Yola
Etymology
From Middle English feren, from Old English f?ran.
Verb
fare
- to frighten
Related terms
- Fearde
References
- Jacob Poole (1867) , William Barnes, editor, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, J. Russell Smith, ?ISBN
fare From the web:
- what fahrenheit
- what farewell means
- what fahrenheit does water freeze
- what fahrenheit does water boil
- what fare means
- what fahrenheit is freezing
- what fahrenheit is 30 degrees celsius
- what fahrenheit is 20 celsius
you may also like
- aliment vs fare
- beneficence vs largess
- quantity vs skerrick
- choice vs wish
- acceptance vs prevalence
- clangour vs resounding
- gall vs sauciness
- sweep vs dusting
- constituent vs requisite
- muffled vs subdued
- plentifully vs richly
- additional vs unlike
- weak vs meagre
- saw vs sunder
- astute vs intriguing
- wages vs cost
- paradoxical vs difficult
- request vs dictate
- distinct vs personal
- sublime vs large