different between abater vs abate
abater
English
Etymology
abate +? -er
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /??be?.t?/
Noun
abater (plural abaters)
- One who, or that which, abates. [From 16th century.]
- 1583, Robert Parry (translator), The Second Part of the Myrror of Knighthood by Pedro de la Sierra, London, Thomas Este, Book 1, Part 2, Chapter 21,[1]
- This is the great Prince of Grecia, called the Knight of the Sunne, restorer of the auncient kingdome of Tinacria, & the abater and breaker of the strength of the most strongest Giants in all the world.
- 1732, John Arbuthnot, Practical Rules of Diet in the Various Constitutions and Diseases of Human Bodies, London: J. Tonson, Chapter 1, section 26, p. 281,[2]
- Anodyne, or Abaters of Pain of the Alimentary Kind. Such things as relax the Tension of the affected nervous Fibres […]
- 1908, John H. Wallace, Preservation of the Game, Fish and Forests of Alabama, address given before the Alabama Press Association, 23 July, 1908, State Printers and Binders, p. 6,[3]
- As a fever germ abater in a malarial district, a flock of bull-bats is worth a grove of quinine trees.
- 1972, David I. Cook and David F. Van Haverbeke, “Trees and shrubs can curb noise, but with quite a few loud ‘ifs’,” in The Yearbook of Agriculture, 972, Washington, D.C.: US Department of Agriculture, p. 28,[4]
- […] research is proving the effectiveness of trees and shrubs as noise abaters—research prompted by the growing awareness that excessive noise is a form of environmental pollution.
- 1583, Robert Parry (translator), The Second Part of the Myrror of Knighthood by Pedro de la Sierra, London, Thomas Este, Book 1, Part 2, Chapter 21,[1]
Translations
Anagrams
- bat ear, rabate, trabea
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese abater (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *abbatuere, from Gaulish. Cognate with Portuguese abater, Spanish abatir, French abattre.
Pronunciation
- IPA(key): /a?a?te?/
Verb
abater (first-person singular present abato, first-person singular preterite abatín, past participle abatido)
- (transitive) to bend, lower
- Synonyms: abaixar, amoucar
- to bring the grapevine and its tendrils to the beams and props prepared for growing it
- (transitive) to overthrow, to throw down
- (transitive) to defeat
- (takes a reflexive pronoun) to bend, lean
- (takes a reflexive pronoun) to become dispirited
Conjugation
Derived terms
- abatíbel
Related terms
- bater
References
- “abater” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “abat” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “abater” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “abater” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abater” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese abater, from Vulgar Latin *abbatere, present active infinitive of *abbat?, *abbatu?, from Latin battu?, from Gaulish.
Cognate with Galician abater, Spanish abatir, Catalan abatre, French abattre, Italian abbattere, and Romanian abate.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?.b?.?te?/, [?.??.?te?]
- Hyphenation: a?ba?ter
Verb
abater (first-person singular present indicative abato, past participle abatido)
- (intransitive) to collapse
- (intransitive) to topple
- (transitive) to slaughter
- (intransitive) to abate, weaken
- first-person singular (eu) personal infinitive of abater
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of abater
- first-person singular (eu) future subjunctive of abater
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of abater
Conjugation
Derived terms
- abatedouro
Related terms
- bater
Further reading
- “abater” in iDicionário Aulete.
- “abater” in Dicionário inFormal.
- “abater” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “abater” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2021.
- “abater” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “abater” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
abater From the web:
- what abater means
- what does abate mean
- what does abate mean in english
- what does abate mean in spanish
- what does abater
- abater definition
- lebensfreude meaning
- briathra meaning
abate
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??be?t/
- (General American) IPA(key): /??be?t/
- Rhymes: -e?t
Etymology 1
From Middle English abaten, from Old French abatre (“to beat down”) (possibly via Middle French), from Late Latin abbatto, from ab- (“away”) + batto, from Latin battuere (“to beat”). Cognate to modern French abattre.
Verb
abate (third-person singular simple present abates, present participle abating, simple past and past participle abated)
- (transitive, obsolete outside law) To put an end to; to cause to cease. [attested since about 1150 to 1350]
- (intransitive) To become null and void. [attested since the late 15th century]
- (transitive, law) To nullify; make void. [attested since the late 15th century]
- (transitive, obsolete) To humble; to lower in status; to bring someone down physically or mentally. [attested from around 1150 to 1350 until the mid 1600s]
- The hyer that they were in this present lyf, the moore shulle they be abated and defouled in helle.
- (intransitive, obsolete) To be humbled; to be brought down physically or mentally. [attested from around 1150 to 1350 until the mid 1600s]
- (transitive, obsolete) To curtail; to deprive. [attested from around 1350 to 1470 until the mid 1800s]
- 1605, William Shakespeare, King Lear, II.ii:
- She hath abated me of half my train.
- 1605, William Shakespeare, King Lear, II.ii:
- (transitive) To reduce in amount, size, or value. [attested since 1325]
- His eye was not dim, nor his natural force abated.
- (intransitive) To decrease in size, value, or amount. [attested since 1325]
- (transitive) To moderate; to lessen in force, intensity, to subside. [attested since around 1150 to 1350]
- 1597, Francis Bacon Essays or Counsels, Civil and Morall:
- Not that they feel it so, but only to abate the edge of envy.
- 1855, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, Part 3, page 267:
- The fury of Glengarry […] rapidly abated.
- 1597, Francis Bacon Essays or Counsels, Civil and Morall:
- (intransitive) To decrease in intensity or force; to subside. [attested since around 1150 to 1350]
- c. 1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe:
- […] in the morning, the wind having abated overnight, the sea was calm, […]
- c. 1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe:
- (transitive) To deduct or omit. [attested since around 1350 to 1470]
- (transitive) To bar or except. [attested since the late 1500s]
- (transitive) To cut away or hammer down, in such a way as to leave a figure in relief, as a sculpture, or in metalwork.
- (transitive, obsolete) To dull the edge or point of; to blunt. [attested from the mid 1500s till the late 1600s]
- (transitive, archaic) To destroy, or level to the ground. [attested since around 1350 to 1470]
- 1542, Edward Hall, The Union of the Noble and Illustre Famelies of Lancastre and York:
- The kynge of Scottes planted his siege before the castell of Norham, and sore abated the walls.
- 1542, Edward Hall, The Union of the Noble and Illustre Famelies of Lancastre and York:
Synonyms
- (bring down or reduce): lessen; diminish; contract; moderate; cut short; decrease; lower; suppress; terminate; remove; remit; slacken
- (diminish in force or intensity): diminish; subside; decline; wane; ebb; mitigate; assuage; temper; alleviate; relax
- (bring someone down): humble; depress; appease; pacify; soothe; soften; tranquilize
- (come to naught): fall through; fail
Antonyms
- (bring down or reduce): augment, accelerate, aggravate, amplify, continue, develop, enhance, enlarge, extend, foment, increase, intensify, magnify, prolong, raise, rise, revive
Derived terms
Related terms
Translations
Noun
abate (plural abates)
- (obsolete) Abatement. [from around 1400 until the late 1600s]
Etymology 2
From Anglo-Norman abatre, an alteration of enbatre, from Old French en + batre (“to beat”).
Verb
abate (third-person singular simple present abates, present participle abating, simple past and past participle abated)
- (intransitive, law) to enter a tenement without permission after the owner has died and before the heir takes possession. [First attested around 1350 to 1470.]
Etymology 3
From Italian abate, from Latin abb?s, abb?tis, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”). Doublet of abbot.
Alternative forms
- abbate
Noun
abate (plural abates)
- an Italian abbot, or other member of the clergy. [First attested in the early 18th century.]
References
- abate at OneLook Dictionary Search
- abate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Anagrams
- abeat
Italian
Alternative forms
- abbate
Etymology
From Late Latin abb?tem, accusative form of abb?s, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Pronunciation
- IPA(key): /a?ba.te/
- Rhymes: -ate
- Hyphenation: a?bà?te
Noun
abate m (plural abati, feminine badessa)
- abbot
Derived terms
- abatino (diminutive)
- abatonzolo (pejorative)
Related terms
Descendants
- ? Albanian: abat
- ? Belarusian: ???? (abat)
- ? Bulgarian: ???? (abat)
- ? English: abate
- ? Romanian: abate
- ? Russian: ????? (abbat)
- ? Ukrainian: ???? (abat)
Anagrams
- beata
References
- abate in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- abate in Dizionario Italiano Olivetti
Latvian
Etymology
From abats (“abbott”) +? -e (fem.).
Pronunciation
- IPA(key): [abat?]
Noun
abate f (5th declension, masculine form: abats)
- abbess (the female superior of a Catholic abbey or nunnery)
Declension
Related terms
- abatija
Further reading
- abate at tezaurs.lv
Lithuanian
Pronunciation 1
- IPA(key): [?b.??t??]
Noun
abatè
- locative singular of abatas
- instrumental singular of abat?
Pronunciation 2
- IPA(key): [?b?a?.t??]
Noun
abãte
- vocative singular of abatas
- vocative singular of abat?
Middle English
Verb
abate
- Alternative form of abaten
Portuguese
Verb
abate
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of abater
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of abater
Romanian
Etymology 1
From Vulgar Latin *abbatere, present active infinitive of *abbat?, *abbatu?, from Latin battu?.
Verb
a abate (third-person singular present abate, past participle ab?tut) 3rd conj.
- to stray (often figuratively in a moral sense), derogate, deviate, divert from, digress
- Synonyms: devia, îndep?rta
- to change paths, swerve from, wander from
- (reflexive) to stop (going a certain way)
- Synonym: opri
- to dissuade
- to knock down
- Synonyms: d?râma, da jos
Conjugation
Derived terms
- abatere
Related terms
- bate
Etymology 2
Borrowed from Italian abate, from Latin abb?s, abb?tis, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Noun
abate m (plural aba?i)
- abbot
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /a?bate/, [a???a.t?e]
Verb
abate
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of abatir.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of abatir.
abate From the web:
- what abated mean
- what abates fire
- what abate does mean
- what abatement cost
- what's abatement in spanish
- what's abatement in french
- what does abate stand for
- what is abatement in construction
you may also like
- abater vs abate
- abactor vs abigeat
- rustler vs abactor
- drove vs abactor
- herd vs abactor
- cattle vs abactor
- steal vs abactor
- abarticulation vs adarticulation
- diarthrosis vs abarticulation
- disarticulation vs abarticulation
- joint vs abarticulation
- dislocating vs abarticulation
- articulation vs abarticulation
- diarthrosis vs diarthrodial
- joint vs diarthrosis
- diarthrosis vs synarthrosis
- exarticulation vs disarticulation
- disarticulation vs autochthonous
- dislocating vs mislocating
- abaft vs indexphp