different between abash vs deter
abash
English
Alternative forms
- abasse
Etymology
First attested in 1303. From Middle English abaisen, abaishen, abashen (“to gape with surprise”) etc., from Anglo-Norman abaïss, from Middle French abair, abaisser (“to astonish, alter”), from Old French esbaïr, (French ébahir), from es- (“utterly”) + baïr (“to astonish”), from Medieval Latin *exbad?, from ex- (“out of”) + bado (“I gape, yawn”), an onomatopoeic word imitating a yawn, see also French badaud (“rubbernecker”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??bæ?/
- (General American) IPA(key): /??bæ?/
- Rhymes: -æ?
Verb
abash (third-person singular simple present abashes, present participle abashing, simple past and past participle abashed)
- (transitive) To make ashamed; to embarrass; to destroy the self-possession of, as by exciting suddenly a consciousness of guilt, mistake, or inferiority; to disconcert; to discomfit. [First attested from around (1150 to 1350).]
- Synonyms: bewilder, confuse, confound, daunt, discompose, disconcert, discountenance, dishearten, embarrass, faze, fluster, humble, humiliate, mortify, rattle, shake, shame, snub
- Antonyms: abet, animate, buoy, cheer, countenance, embolden, encourage, incite, inspirit, rally, reassure, uphold
- 1849, Thomas Macaulay, History of England, Chapter 14
- He was a man whom no check could abash
- (intransitive, obsolete) To lose self-possession; to become ashamed. [Attested from around (1350 to 1470) until the late 16th century.]
Usage notes
- Of abash, confuse, confound: Abash is a stronger word than confuse, but not so strong as confound.
- We are abashed when struck either with sudden shame or with a humbling sense of inferiority; as, Peter was abashed by the look of his Master. So a modest youth is abashed in the presence of those who are greatly his superiors.
- We are confused when, from some unexpected or startling occurrence, we lose clearness of thought and self-possession. Thus, a witness is often confused by a severe cross-examination; a timid person is apt to be confused in entering a room full of strangers.
- We are confounded when our minds are overwhelmed, as it were, by something wholly unexpected, amazing, dreadful, etc., so that we have nothing to say. Thus, a criminal is usually confounded at the discovery of his guilt.
- Satan stood Awhile as mute, confounded what to say. – John Milton
Synonyms
- See also Thesaurus:abash
Derived terms
Translations
References
Anagrams
- Basha, Sabah, basha, sabha
abash From the web:
- abyss means
- what abashwe meaning
- abashiri what to do
- abashed what does it mean
- abash what is the part of speech
- what kind of speech is was
- what does abash mean
- what does abash mean in poetry
deter
English
Etymology
Borrowed from Latin d?terre? (“deter, discourage”), from de (“from”) + terre? (“I frighten”).
Pronunciation
- IPA(key): /d??t??(?)/
- Rhymes: -??(r)
Verb
deter (third-person singular simple present deters, present participle deterring, simple past and past participle deterred)
- (transitive) To prevent something from happening.
- (transitive) To persuade someone not to do something; to discourage.
- (transitive) To distract someone from something.
- 1748. David Hume. Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. London: Oxford University Press, 1973. § 10.
- we have in following enquiry, attempted to throw some light upon subjects, from which uncertainty has hitherto deterred the wise
- 1748. David Hume. Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. London: Oxford University Press, 1973. § 10.
Synonyms
- (To persuade someone to not do something): dissuade
Related terms
- deterrent
- deterrence
Translations
Further reading
- deter in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- deter in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- deter at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- treed
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese det?er, from Latin d?tin?re, present active infinitive of d?tine? (“detain”).
Pronunciation
- IPA(key): [de?te?]
Verb
deter (first-person singular present deteño, first-person singular preterite detiven, past participle detido)
- to detain, stop
- to stay
- to arrest
Conjugation
Related terms
References
- “deteer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “detee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “deter” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “deter” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “deter” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese det?er, from Latin d?tin?re, present active infinitive of d?tine? (“detain”).
Verb
deter (first-person singular present indicative detenho, past participle detido)
- to stop, arrest, detain, restrain
- to deter
- to withhold
Conjugation
Related terms
- detenção
- ter
deter From the web:
- what determines blood type
- what determines the value of an item
- what determines the identity of an atom
- what determines the sex of a baby
- what determines the identity of an element
- what determines stock price
- what determines the function of a specialized cell
- what determines your blood type
you may also like
- abash vs deter
- inspect vs perceive
- propagate vs excite
- guesswork vs assumption
- hallowed vs venerable
- cliche vs precept
- fabricate vs get
- disclose vs screech
- outrage vs snub
- slander vs reproach
- maintain vs absorb
- corporeal vs weighty
- rotten vs execrable
- expedient vs estimable
- dull vs coarse
- glow vs heyday
- fancy vs plan
- disturbance vs mania
- toddle vs streak
- ungainly vs inelegant