different between tear vs sail
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
sail
English
Pronunciation
- IPA(key): /se?l/, [se???]
- Rhymes: -e?l
- Homophone: sale
Etymology 1
From Middle English saile, sayle, seil, seyl, from Old English se?l, from Proto-West Germanic *segl, from Proto-Germanic *segl?. Cognate with West Frisian seil, Low German Segel, Dutch zeil, German Segel, Swedish segel.
Noun
sail (countable and uncountable, plural sails)
- (nautical) A piece of fabric attached to a boat and arranged such that it causes the wind to drive the boat along. The sail may be attached to the boat via a combination of mast, spars and ropes.
- (nautical, uncountable) The concept of a sail or sails, as if a substance.
- (uncountable) The power harnessed by a sail or sails, or the use of this power for travel or transport.
- A trip in a boat, especially a sailboat.
- (dated, plural "sail") A sailing vessel; a vessel of any kind; a craft.
- (nautical) The conning tower of a submarine.
- The blade of a windmill.
- A tower-like structure found on the dorsal (topside) surface of submarines.
- The floating organ of siphonophores, such as the Portuguese man-of-war.
- (fishing) A sailfish.
- (paleontology) an outward projection of the spine, occurring in certain dinosaurs and synapsids
- Anything resembling a sail, such as a wing.
Hyponyms
- See also Thesaurus:sail
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English sailen, saylen, seilen, seilien, from Old English si?lan (“to sail”), from Proto-West Germanic *siglijan, from *siglijan?. Cognate with West Frisian sile, Low German seilen, Dutch zeilen, German segeln, Swedish segla, Icelandic sigla.
Verb
sail (third-person singular simple present sails, present participle sailing, simple past and past participle sailed)
- To be impelled or driven forward by the action of wind upon sails, as a ship on water; to be impelled on a body of water by steam or other power.
- To move through or on the water; to swim, as a fish or a waterfowl.
- To ride in a boat, especially a sailboat.
- (intransitive) To set sail; to begin a voyage.
- To move briskly and gracefully through the air.
- [flavor text of the card "Spirit of the Winds"] A spirit of the wind that freely sails the skies.
- (intransitive) To move briskly.
Derived terms
- sail close to the wind
Translations
External links
- Sail on Wikipedia.Wikipedia
- Sail in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
Anagrams
- Alis, Isla, LIAs, LISA, Lias, Lisa, SiAl, ails, lais, lias, sial
Basque
Noun
sail
- area
Dutch
Etymology
Borrowed from English sail. Doublet of zeil
Pronunciation
- IPA(key): /se?l/
- Hyphenation: sail
- Rhymes: -e?l
Noun
sail n (plural sails)
- (nautical) The fin or sail of a submarine.
- Synonym: toren
Irish
Alternative forms
- sal
Etymology
From Old Irish sal, from Proto-Celtic *sal?.
Pronunciation
- IPA(key): /sal?/
Noun
sail f (genitive singular saile)
- dirt, dross, impurity
- stain, defilement
Declension
Derived terms
Related terms
Mutation
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “sal”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “sal” in Foclóir Gae?ilge agus Béarla, Irish Texts Society, 1st ed., 1904, by Patrick S. Dinneen, page 589.
- "sail" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “sail” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Volapük
Noun
sail (nominative plural sails)
- (nautical) sail
Declension
Derived terms
- sailan
- sailön
Welsh
Etymology
Borrowed from Latin solea (“sole”).
Noun
sail f (plural seiliau, not mutable)
- base, basis, foundation
- Synonym: sylfaen
Derived terms
- seiliedig (“established; fundamental”)
References
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “sail”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
sail From the web:
- what sailor moon character are you
- what sailed on the mayflower
- what sailor scout are you
- what sailor moon to watch first
- what sails through the plasma
- what sailor moon about
- what sail means
- what sails need to work
you may also like
- tear vs sail
- disjoint vs sever
- dissipated vs inordinate
- tear vs flow
- conduct vs tendency
- contentment vs recompence
- particular vs division
- factual vs lawful
- contiguous vs dear
- bad vs calamitious
- irrational vs monstrous
- abundant vs manifold
- artless vs unbiased
- converse vs state
- adjust vs incline
- capable vs satisfactory
- pageant vs splendor
- clemency vs beneficence
- swagger vs vaunt
- irritation vs rage