different between saber vs taber
saber
English
Pronunciation
- (US, Canada) IPA(key): /?se?.b?/
- (UK) IPA(key): /?se?.b?(?)/
- Rhymes: -e?b?(?)
- Hyphenation: sa?ber
Noun
saber (plural sabers)
- (American spelling) Alternative form of sabre
Verb
saber (third-person singular simple present sabers, present participle sabering, simple past and past participle sabered)
- (American spelling) Alternative form of sabre
Translations
Anagrams
- BSAer, Bares, Brase, Breas, bares, barse, baser, bears, besra, braes, rabes, sabre
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste”).
Verb
saber
- to know
Related terms
- sabor
Catalan
Etymology
From Old Occitan saber, from Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste”), ultimately from Proto-Indo-European *seh?p- (“to try, to research”).
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /s??b?/
- (Central) IPA(key): /s??b?/
- (Valencian) IPA(key): /sa?be?/
Verb
saber (first-person singular present sé, past participle sabut)
- to know (a fact), to have knowledge
- to know how to
Conjugation
Derived terms
- saber greu
- sabràs dos i dos quants fan
Related terms
- sabor
Noun
saber m (plural sabers)
- knowledge, know-how
See also
- conèixer (“to be familiar with”)
Further reading
- “saber” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “saber” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “saber” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “saber” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese saber, from Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste”).
Pronunciation
- IPA(key): /sa??e?/
Verb
saber (first-person singular present sei, first-person singular preterite souben, past participle sabido)
- to know (a fact)
- to know how to do (something)
- to find out
- (intransitive) to taste, to have a taste
- (takes a reflexive pronoun) to like, enjoy
- first-person singular personal infinitive of saber
- third-person singular personal infinitive of saber
Usage notes
Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as “to know”. The verb saber relates to factual knowledge and skills. In contrast, the verb coñecer relates to familiarity with people or places.
Conjugation
Related terms
- sabor
Derived terms
- seica
See also
- coñecer
Noun
saber m (plural saberes)
- knowledge, know-how
References
- “saber” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “saber” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “saber” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “saber” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “saber” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Occitan
Alternative forms
- saupre
Etymology
From Old Occitan saber, from Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste”).
Pronunciation
Verb
saber
- to know
- Antonym: ignorar
Conjugation
Related terms
- sabor
Old Occitan
Etymology
From Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste”).
Verb
saber
- to taste (have a certain taste)
- to know
Noun
saber m (oblique plural sabers, nominative singular sabers, nominative plural saber)
- knowledge
Related terms
- sabor (noun)
Descendants
- Catalan: saber
- Occitan: saber
References
- von Wartburg, Walther (1928–2002) , “sapere”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 110, page 193
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese saber, from Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“I taste; I am wise”), from Proto-Indo-European *seh?p- (“to try, to research”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /s?.?be?/ [s?.??e?]
- (Brazil) IPA(key): /sa.?be(?)/, [s??.?be(?)]
- (Paulista) IPA(key): /sa.?be(?)/, /sa.?be(?)/
Verb
saber (first-person singular present indicative sei, past participle sabido)
- to know
- (intransitive) to be aware of a fact
- (transitive) to be aware of a value or piece of information
- (auxiliary with a verb in the impersonal infinitive) to know how to do something
- (intransitive) to be aware of a fact
- (transitive with de or sobre) to know about; to have heard about
- (Portugal) (transitive with a) to taste of (to have the same taste as)
- (Portugal) to have a pleasant taste
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:saber.
Usage notes
saber does not mean to know in the sense of knowing someone (who they are); for that, conhecer should be used instead.
Synonyms
- (to know a value): conhecer
- (to know how to do something): conseguir
- (to taste of): ter gosto de
Descendants
- Macau Pidgin Portuguese: ??, ??, ??
- ? Chinese Pidgin English: savvy, sarby
Noun
saber m (plural saberes)
- knowledge; lore (intellectual understanding)
Synonyms
- conhecimento, sabedoria
Derived terms
- dar a saber
- sabe-tudo
Related terms
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *sap?re, from Latin sapere, present active infinitive of sapi? (“to taste”), from Proto-Indo-European *seh?p- (“to try, to research”). Compare English savvy and savor.
Pronunciation
- IPA(key): /sa?be?/, [sa???e?]
Verb
saber (first-person singular present sé, first-person singular preterite supe, past participle sabido)
- to know (a fact)
- to know how to do something
- (in the preterite tense) to find out, to learn
- to taste
- to realize, to know (e.g. recognize)
- to tell, to know (i.e. to discern or distinguish if something is the case)
- (informal) to figure out
- to hear from (+ de)
- to hear of, to hear about, (+ de)
- to learn of, to learn about, to find out about, to know about (+ de)
- (reflexive) to be known
- (reflexive) to know (extremely well)
Conjugation
Derived terms
Related terms
- sabio
- sabiondo
- sabor
Noun
saber m (plural saberes)
- knowledge
See also
- conocer (“to know a person or place”)
- saborear
saber From the web:
- what sabers does lstoast use
- what sabers does bandoot use
- what saber does tempex use
- what saber tooth tigers eat
- what sabers does carrot use
- what sabers does taichi use
- what lightsaber color are you
- what saber color am i
taber
English
Noun
taber (plural tabers)
- (music) Obsolete spelling of tabor
Verb
taber (third-person singular simple present tabers, present participle tabering, simple past and past participle tabered)
- Obsolete spelling of tabor
- And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Anagrams
- Berat, Berta, rebat
Danish
Etymology 1
From tabe (“to lose”) +? -er.
Pronunciation
- IPA(key): [?t?æ?b??]
Noun
taber c (singular definite taberen, plural indefinite tabere)
- a loser
Declension
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): [?t?æ?b??], (colloquial) IPA(key): [?t?aw??]
Verb
taber
- present of tabe
taber From the web:
- what tabernacle means
- what's tabernac mean
- what tabernacle means in spanish
- taberna meaning
- what tabernacle mean in arabic
- what taberu means
- what's taberna in english
- what tabernero mean
you may also like
- saber vs taber
- euphonium vs euphonism
- euphoniumist vs euphonium
- euphonium vs brass
- euphonium vs tuba
- french vs euphonium
- baritone vs euphonium
- alto vs quinticlave
- cuskins vs cumskins
- rumkins vs bumkins
- barking vs burking
- burkini vs burking
- cuskin vs buskin
- bumkin vs buskin
- buskin vs brodequin
- buskin vs cothurnus
- bootikin vs buskin
- foot vs buskin
- torture vs buskin
- instrument vs buskin