different between poke vs tear
poke
English
Pronunciation
- (UK) enPR: p?k, IPA(key): /p??k/
- (US) enPR: p?k, IPA(key): /po?k/
- Rhymes: -??k
Etymology 1
Middle English, perhaps from Middle Dutch poken or Middle Low German poken (both from Proto-Germanic *puk-), which is probably imitative.
Verb
poke (third-person singular simple present pokes, present participle poking, simple past and past participle poked)
- To prod or jab with an object such as a finger or a stick. [from later 14th c.]
- To stir up a fire to remove ash or promote burning.
- (figuratively) To rummage; to feel or grope around. [from early 19th c.]
- (transitive, computing) To modify the value stored in (a memory address).
- (transitive) To put a poke (device to prevent leaping or breaking fences) on (an animal).
- (transitive) To thrust at with the horns; to gore.
- (transitive, informal, Internet) To notify (another user) of activity on social media or an instant messenger.
- (transitive) To thrust (something) in a particular direction such as the tongue.
- (transitive, slang, vulgar) To penetrate in sexual intercourse.
Synonyms
- (rummage): fumble, glaum, root; see also Thesaurus:feel around
- (penetrate in sexual intercourse): drill, nail, pound; see also Thesaurus:copulate with
Derived terms
Translations
Noun
poke (plural pokes)
- A prod, jab, or thrust.
- (US, slang) A lazy person; a dawdler.
- (US, slang) A stupid or uninteresting person.
- (Can we find and add a quotation of Bartlett to this entry?)
- (US) A device to prevent an animal from leaping or breaking through fences, consisting of a yoke with a pole inserted, pointed forward.
- (computing) The storage of a value in a memory address, typically to modify the behaviour of a program or to cheat at a video game.
- (informal, Internet) A notification sent to get another user's attention on social media or an instant messenger.
- A poke bonnet.
Derived terms
- better than a poke in the eye with a sharp stick
Etymology 2
From Middle English poke, from Anglo-Norman poke (whence pocket), from Frankish *poka. More at pocket.
Noun
poke (plural pokes)
- (now regional) A sack or bag. [from early 13th c.]
- c. 1599, William Shakespeare, As You Like It, act 2, scene 7:
- And then he drew a dial from his poke,
And, looking on it with lack-lustre eye,
Says very wisely, ‘It is ten o'clock…’
- And then he drew a dial from his poke,
- 1605, William Camden, Remaines Concerning Brittaine, 1629 edition, Proverbes, page 276:
- When the Pig is proffered, hold vp the poke.
- 1627, Michael Drayton, Minor Poems of Michael Drayton, 1907 edition, poem Nimphidia:
- And suddainly vntyes the Poke,
Which out of it sent such a smoke,
As ready was them all to choke,
So greeuous was the pother […]
- And suddainly vntyes the Poke,
- 1814, September 4, The Examiner, volume 13, number 349, article French Fashions, page 573:
- … and as to shape, a nightmare has as much. Under the poke and the muff-box, the face sometimes entirely disappears …
- 1946, Mezz Mezzrow and Bernard Wolfe, Really the Blues, Payback Press 1999, page 91:
- In the summertime they'd reach out and snatch your straw hat right off your head, and if you were fool enough to go after it your poke was bound to be lighter when you came out.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin 2009, page 138:
- She did not eat blood-oranges. Her maw gived her one in a poke and she was going to throw it in the bin, Oh it is all black.
- c. 1599, William Shakespeare, As You Like It, act 2, scene 7:
- A long, wide sleeve.
- Synonym: poke sleeve
- (Scotland, Northern Ireland) An ice cream cone.
Derived terms
Translations
Etymology 3
Either a shortening of, or from the same source as, pocan (“pokeweed”) (q.v.).
Noun
poke (uncountable)
- (dialectal) pokeweed
Synonyms
- see the list at pokeweed
Translations
Etymology 4
From Hawaiian poke (“slice crossways”)
Pronunciation
- IPA(key): /?po?.ke?/
Noun
poke (uncountable)
- (Hawaii) Slices or cubes of raw fish or other raw seafood, mixed with sesame oil, seaweed, sea salt, herbs, spices, or other flavorful ingredients.
Usage notes
Often typeset as poké to aid pronunciation.
Anagrams
- kepo
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /?poke/, [?po?ke?]
- Rhymes: -oke
- Syllabification: po?ke
Etymology 1
From portsari (“doorman”).
Noun
poke
- (slang) doorman, bouncer (at a bar or nightclub)
Declension
Etymology 2
From porno (“pornography”).
Noun
poke
- (slang) pornography
Declension
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /?poke/
Adverb
poke
- slightly
Maori
Adjective
poke
- grimy
Middle English
Alternative forms
- pok, poc, puke
Etymology
Borrowed from Anglo-Norman poke.
Pronunciation
- IPA(key): /?p??k(?)/
Noun
poke (plural pokes)
- sack, pouch, bag
Descendants
- English: poke
- Yola: poake, pooke
References
- “p?ke, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French
Alternative forms
- poque, pouche, puche
Etymology
From Frankish *poka.
Pronunciation
- IPA(key): /?p?.k?/
Noun
poke f (oblique plural pokes, nominative singular poke, nominative plural pokes)
- sack
- E puis les poudrez bien de sel e les mettez ensemble en une poke de bon kanevaz
Derived terms
- poket
Descendants
- ? Middle English: poc, poke, pooke
- English: poke (regional)
- Scots: pok, poke, polk, poik
Tocharian A
Etymology
From Proto-Tocharian *pokowjä-, earlier *p?kewjä-, from pre-Tocharian *b?eh???ow-h?en- (definite), ultimately from Proto-Indo-European *b?eh???ús (“arm”). Compare Tocharian B pokai.
Noun
poke
- arm
References
- Adams, Douglas Q. (2013) , “poko*”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, ?ISBN, page 434
poke From the web:
- what pokemon are you
- what pokemon cards are worth money
- what pokemon can be ditto
- what pokemon type are you
- what pokemon evolve with a sun stone
- what pokemon can learn false swipe
- what pokemon games are on switch
- what pokemon can gigantamax
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
you may also like
- poke vs tear
- indelicate vs shameful
- dependence vs affinity
- friendly vs solicitous
- entrails vs leavings
- beget vs design
- pleasing vs joyous
- stay vs tranquillity
- recede vs proceed
- fundamental vs unembellished
- stimulate vs speed
- wearisome vs complex
- inattention vs remissness
- firm vs lasting
- sigh vs hiss
- quarrel vs tumult
- hurry vs slip
- uneven vs barbarous
- win vs consume
- idiom vs phraseology