different between eternally vs immortalise
eternally
English
Alternative forms
- æternally (archaic)
Etymology
From Middle English eternally, eternaly; equivalent to eternal +? -ly.
Pronunciation
- IPA(key): /??t??(?)n?li/
Adverb
eternally (not comparable)
- For eternity; forever.
- Unceasingly, recurringly.
Synonyms
- (for eternity): ever, forevermore, until hell freezes over; see also Thesaurus:forever
- (unceasingly, recurringly): ceaselessly, incessantly, nonstop; see also Thesaurus:continuously
Translations
Anagrams
- enterally
Middle English
Alternative forms
- eternaly
Etymology
From eternal +? -ly.
Pronunciation
- IPA(key): /??t?r?na?li?/, /???t?rnali?/
Adverb
eternally
- In an eternal, endless, or permanent manner.
- (rare) In a long-lasting way; non-ephemerally.
Descendants
- English: eternally
- Scots: eternally
References
- “?tern??ll?, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-01-19.
eternally From the web:
- what eternally mean
- what's eternally grateful
- eternally what does it mean
- what does eternally begotten mean
- what does eternally yours mean
- what does eternally begotten of the father mean
- what is eternally yours about
- what is eternally txt about
immortalise
English
Alternative forms
- immortalize (US)
Etymology
From immortal +? -ise. Perhaps modelled on Middle French immortaliser.
Pronunciation
- IPA(key): /?.?m??(?).t?.?la?z/
Verb
immortalise (third-person singular simple present immortalises, present participle immortalising, simple past and past participle immortalised)
- (British spelling, transitive) To give unending life to, to make immortal.
- (transitive) To make eternally famous.
- 2013, Daniel Taylor, Chelsea's Branislav Ivanovic climbs highest to sink Benfica (in The Guardian, 15 May 2013)[1]
- The clocks at either end of the stadium had just ticked past 92 minutes when Branislav Ivanovic made the run that will immortalise him in Chelsea's history.
- 2013, Daniel Taylor, Chelsea's Branislav Ivanovic climbs highest to sink Benfica (in The Guardian, 15 May 2013)[1]
Derived terms
- immortalisation
Translations
Anagrams
- memorialist
French
Pronunciation
- Homophones: immortalisent, immortalises
Verb
immortalise
- first-person singular present indicative of immortaliser
- third-person singular present indicative of immortaliser
- first-person singular present subjunctive of immortaliser
- third-person singular present subjunctive of immortaliser
- second-person singular imperative of immortaliser
immortalise From the web:
- what does immortalised mean
- what are immortalised cells
- what does immortalised
- immortalised meaning
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- eternally vs immortalise
- immortal vs immortalise
- unending vs immortalise
- numbness vs hypoesthesia
- sensation vs hypoesthesia
- tactile vs hypoesthesia
- chilean vs infrarealism
- chilean vs chileanism
- chilean vs chupe
- chilean vs quebracho
- chile vs chilean
- dudine vs didine
- dudine vs dudet
- dudine vs dudett
- dudine vs dud
- dudine vs dudess
- dudine vs dude
- dudine vs dudette
- heu vs seu
- seu vs leu