different between baste vs thwack
baste
English
Pronunciation
- IPA(key): /be?st/
- Rhymes: -e?st
- Homophone: based
Etymology 1
Late Middle English, from Old French bastir (“build, construct, sew up (a garment)”).
Verb
baste (third-person singular simple present bastes, present participle basting, simple past and past participle basted)
- To sew with long or loose stitches, as for temporary use, or in preparation for gathering the fabric.
Translations
Etymology 2
Middle English basten, of uncertain etymon, possibly from Old French basser (“moisten, soak”), from bacin (“basin”).
Verb
baste (third-person singular simple present bastes, present participle basting, simple past and past participle basted)
- To sprinkle flour and salt and drip butter or fat on, as on meat in roasting.
- (by extension) To coat over something.
- To mark (sheep, etc.) with tar.
Translations
Noun
baste (plural bastes)
- A basting; a sprinkling of drippings etc. in cooking.
- 1876, The Odd Fellow's Companion
- "Just like a leg of mutton being roasted before a slow fire without any one to give it a baste," groaned the old man.
- 1876, The Odd Fellow's Companion
Etymology 3
Perhaps from the cookery sense of baste or from some Scandinavian etymon. Compare Old Norse beysta (“to beat, thresh”) (whenceDanish børste (“to beat up”)). Compare alsoSwedish basa (“to beat with a rod, to flog”) andSwedish bösta (“to thump”).Might be related French bâton (formerly baston), which means stick (English baton comes from bâton) ; see also French bastonnade, the act of beating with a stick.
Verb
baste (third-person singular simple present bastes, present participle basting, simple past and past participle basted)
- (archaic, slang) To beat with a stick; to cudgel.
- July 1660, Samuel Pepys, Diaries
- One man was basted by the keeper for carrying some people over on his back through the waters.
- July 1660, Samuel Pepys, Diaries
Translations
References
- [Francis] Grose [et al.] (1811) , “Baste”, in Lexicon Balatronicum. A Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence. […], London: Printed for C. Chappell, […], OCLC 23927885.
Anagrams
- Bates, Beast, Sebat, abets, bates, beast, beats, besat, betas, esbat, tabes
Dutch
Pronunciation
Verb
baste
- singular past indicative and subjunctive of bassen
Anagrams
- batse, besta
French
Noun
baste m (plural bastes)
- ace of clubs
Noun
baste f (plural bastes)
- basque (clothing)
Middle English
Etymology 1
From Old English bæst.
Noun
baste
- Alternative form of bast (“bast”)
Etymology 2
From Old French bast.
Noun
baste
- Alternative form of base (“illegitimacy”)
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /?pas?te/
Noun
baste
- spoon
Inflection
Derived terms
- deadjabaste
Further reading
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages?[3], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Portuguese
Verb
baste
- first-person singular present subjunctive of bastar
- third-person singular present subjunctive of bastar
- third-person singular imperative of bastar
Spanish
Verb
baste
- Formal second-person singular (usted) imperative form of bastar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of bastar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of bastar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of bastar.
baste From the web:
- what baste means
- what baste turkey with
- what basta means
- what bastet and coyolxauhqui have in common
- what's basted eggs
- what is meant by baster
- what bastet is the goddess of
- what baster used for
thwack
English
Etymology
From a variant (influenced by whack) of Middle English thakken (“to stroke”), from Old English þaccian (“to touch gently, stroke, tap”), from Proto-Germanic *þakw?n? (“to touch lightly”), from Proto-Indo-European *teh?g- (“to touch”). Cognate with Old Dutch þakol?n (“to stroke”), Old Norse þykkr (“a thwack, thump, blow”), Icelandic þjökka, þjaka (“to thwack, thump, beat”), Norwegian tjåka (“to strike, beat”), Latin tang? (“touch”). More at tangent. It should also be noted that early foreign scribes of Middle English confused "th" and "wh", as did some writers. This disappeared for the most part once Middle English spelling had developed. Doublet of thack.
Pronunciation
- enPR: thw?k, IPA(key): /?wæk/
- Rhymes: -æk
Noun
thwack (plural thwacks)
- The act of thwacking; a strike or blow, especially with a flat implement.
- A heavy slapping sound.
Translations
Verb
thwack (third-person singular simple present thwacks, present participle thwacking, simple past and past participle thwacked)
- To hit with a flat implement.
- To beat.
- To fill to overflow.
Translations
thwack From the web:
- what thwack mean
- thwack what we're working on
- thwack what does it mean
- what does thwackey evolve into
- what is thwack solarwinds
- what can thwackey breed with
- what level thwackey evolve
- what does thwackey look like
you may also like
- baste vs thwack
- blunt vs guileless
- joining vs meeting
- command vs weight
- brushing vs stroke
- communicate vs disseminate
- portent vs mention
- different vs disagreeing
- incline vs dip
- dispute vs game
- invidious vs rotten
- contrary vs separated
- news vs oil
- indecisive vs unresolved
- bank vs push
- bunch vs confusion
- portion vs swatch
- straightforward vs unsparing
- clairvoyant vs spiritualist
- cry vs yelping